Lyrics and translation Borderline - A La Mierda Con Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
mierda
con
todo
К
черту
все
La
ciudad
y
su
puta
gente,
Город
и
его
гребаные
люди,
No
son
seres
humanos,
tan
solo
clientes
Они
не
люди,
а
просто
клиенты.
Quien
dijo
que
el
trabajo
dignifica
Кто
сказал,
что
работа
достойна
Si
un
maldito
terremoto
a
tanta
gente
damnifica
Если
землетрясение
причинит
столько
людей
Una
generación
basura
Мусорное
поколение
Obrero
hijo
de
la
gran
puta
esclavo
de
tu
patrón
Рабочий
сын
большой
раб
шлюха
вашего
покровителя
Tú
quieres
ser
estrella
de
la
televisión
Ты
хочешь
быть
телевизионной
звездой
Si
un
reality
show
es
más
real
que
tú
y
que
yo
Если
реалити-шоу
более
реально,
чем
ты
и
я,
Maldito
ignorante,
quieres
ser
la
envidia
Проклятый
невежественный,
ты
хочешь
быть
завистью,
Por
ser
el
primer
universitario
en
la
familia
За
то,
что
он
первый
в
семье
Tu
raja
se
levanta
aspirante
ABC1
Ваша
щель
поднимается
стремящийся
ABC1
A
veces
uno,
se
droga
para
olvidar
el
futuro
Иногда
один,
он
получает
наркотики,
чтобы
забыть
будущее
Escupo
tu
puta
bandera
Я
плюю
на
твой
гребаный
флаг,
Neonazi
tu
ley,
cuando
salgas
a
barrer
Неонацист
ваш
закон,
когда
вы
выходите
подметать
Serás
violado
por
un
gay
Тебя
изнасилует
гей
Tu
nación
la
llevaras
en
el
corazón
Ваш
народ
будет
нести
его
в
сердце
Solo
si
11
weones
juegan
al
puto
futbol
Только
если
11
weones
играют
в
чертов
футбол
Te
maldigo
a
ti
mi
amigo
sin
fe
Я
проклинаю
тебя,
мой
друг
без
веры,
A
la
zorra
moral,
en
la
puta
cara
eyacule
Моральная
шлюха
в
лицо
шлюха
эякулирует
Eres
el
número
de
tu
carnet
Ты
номер
твоего
удостоверения.
Si
tu
primera
relación
sexual
fue
por
internet
Если
ваш
первый
секс
был
в
интернете
Hijos
de
puta
ya
no
quedan
rimas
bonitas
Ублюдки
больше
не
остаются
красивыми
рифмами
Y
una
vos
tan
sexy
que
a
tu
zorra
le
exita
И
ты
такая
сексуальная,
что
твоя
шлюшка
возбуждает
A
la
mierda
con
el
poder
y
con
la
puta
fama
К
черту
власть
и
славу,
блядь.
Si
el
vacio
reculiao
no
se
llenara
con
nada.
Если
бы
пустота
не
была
заполнена
ничем.
Soy
vida,
soy
muerte
Я-жизнь,
я-смерть.
dio
y
amor(soy
la
resureccion)
дал
и
любовь
(я-воскресение)
Soy
vida,
soy
muerte
Я-жизнь,
я-смерть.
Odio
y
amor
Ненависть
и
любовь
Trabajamos
en
lo
que
odiamos
Мы
работаем
над
тем,
что
ненавидим.
Para
comprar
mierda
que
no
necesitamos,
Чтобы
купить
дерьмо,
которое
нам
не
нужно.,
Lame
los
zapatos
de
tu
amo
para
Облизывай
туфли
своего
хозяина,
чтобы
Dos
semanas
de
vacaciones
al
año,
Две
недели
отпуска
в
году,
Y
me
dices
que
eres
libre,
tu
maldito
esclavo?
И
ты
говоришь
мне,
что
ты
свободен,
твой
чертов
раб?
Mi
cabo
me
cago
en
el
servicio
militar
Мой
капрал,
я
дерьмо
на
военной
службе.
Así
que
voy
a
pelear
por
la
patria
y
la
libertad,
Так
что
я
буду
бороться
за
Родину
и
свободу.,
Me
haces
reír,
no
pienso
morir
Ты
заставляешь
меня
смеяться,
я
не
собираюсь
умирать.
Ni
ser
un
gran
soldado
por
el
interés
de
un
empresario,
Ни
быть
великим
солдатом
для
интереса
бизнесмена,
Maldigo
a
la
civilización
un
mono
indignado
Проклинаю
цивилизацию
возмущенная
обезьяна
Le
dijo
a
Darwin
el
hombre
no
es
mi
evolución
Он
сказал
Дарвину,
что
человек
не
моя
эволюция.
Para
parar
al
pederasta
Чтобы
остановить
педераста
Un
crucifijo
en
el
culo
del
cura
hasta
que
grite:
basta!
Распятие
на
заднице
священника,
пока
он
не
закричит:
хватит!
Comida
de
mierda
envasada
por
líder,
Дерьмо
еда
упакованная
лидером,
La
dieta
del
pobre
que
con
poca
plata
consigue,
Диета
Бедного,
который
с
небольшим
серебром
получает,
Mientras
que
el
senador
senara
en
su
comedor
В
то
время
как
сенатор
Сенара
в
своей
столовой
Un
vino
de
su
reserva
con
filete
niñon
Вино
из
вашего
резерва
с
филе
нидон
Y
el
tier-no
siervo
del
gobierno
mendiga
И
Тир-не
нищий
правительственный
слуга
Su
presidente
mejor
educación,
Ваш
президент
лучшее
образование,
Lanza
piedras
si
y
alza
bien
Бросайте
камни,
если
и
поднимитесь
хорошо
Cuando
se
titule
el
guerrero
solo
será
un
trabajador
Когда
воин
будет
титулован,
он
будет
только
рабочим
Tú
me
hablas
de
conciencia
social
Ты
говоришь
со
мной
о
социальном
сознании.
Por
apoyar
a
greenpeace,
salvar
a
un
animal,
За
поддержку
Гринпис,
спасение
животного,
Quieres
saber
de
conciencia
social,
Вы
хотите
знать
о
социальном
сознании,
5 millones
de
humanos
viven
la
miseria
total,
5 миллионов
людей
живут
полным
страданием,
Hermano
relájate
y
tomate
un
trago
Брат,
расслабься
и
выпей.
Trabaja
y
jubílate
a
los
65
años
Работайте
и
выходите
на
пенсию
в
возрасте
65
лет
Cuando
seas
tetrapléjico
Когда
ты
парализованный
Y
no
puedas
ir
al
baño
solo
И
ты
не
можешь
пойти
в
туалет
в
одиночку.
Limpiaran
tu
culo
y
dirás:
esto
fue
todo?,
a
la
mierda
con
él
Они
уберут
твою
задницу
и
скажут:
это
все?,
к
черту
его.
Que
dice
todo
va
bien,
Который
говорит,
что
все
идет
хорошо.,
Mejor
escucha
reggae
Лучше
слушать
регги
O
el
maricon
luis
miguel,
Или
педик
Луис
Мигель,
Quieres
que
cante
al
amor
y
de
gracias
a
la
vida,
Вы
хотите,
чтобы
я
пою
любви
и
благодарности
жизни,
Si
luego
de
eso
la
violeta
parra
toma
un
arma
y
se
suicida,
Если
после
этого
фиолетовая
виноградная
лоза
возьмет
пистолет
и
покончит
с
собой,
Mira
por
cadena
nacional
en
anatel
Посмотрите
на
национальную
сеть
в
anatel
Como
tiro
a
hinspeter
de
la
torre
entel
Как
выстрел
в
хинспетера
из
башни
энтел
Si
vives
el
deber
de
desobedecer
la
ley
Если
вы
живете
долгом
ослушаться
закона
O
quieres
que
siga
cazando
elefantes
el
rey,
Или
ты
хочешь,
чтобы
король
продолжал
охотиться
на
слонов.,
Ríndete,
recuerdas
que
morirás,
Сдавайся,
ты
помнишь,
что
умрешь.,
Mis
mensajes
de
amor,
solo
con
guerra
vendrá
paz,
Мои
любовные
послания,
только
с
войной
придет
мир.,
A
la
mierda
con
todo,
con
todos,
contigo
y
conmigo
К
черту
все,
со
всеми,
с
тобой
и
со
мной.
Somos
el
único
enemigo
amigo.
Мы
единственный
друг
враг.
Soy
vida,
soy
muerte
Я-жизнь,
я-смерть.
dio
y
amor(soy
la
resureccion)
дал
и
любовь
(я-воскресение)
Soy
vida,
soy
muerte
Я-жизнь,
я-смерть.
Odio
y
amor
Ненависть
и
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): el tipo, utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.