Borderline - A La Mierda Con Todo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Borderline - A La Mierda Con Todo




A La Mierda Con Todo
К черту все
A la mierda con todo
К черту все,
La ciudad y su puta gente,
Этот город и его проклятых жителей,
No son seres humanos, tan solo clientes
Они не люди, а просто клиенты.
Quien dijo que el trabajo dignifica
Кто сказал, что труд облагораживает,
Si un maldito terremoto a tanta gente damnifica
Если чертово землетрясение столько людей калечит?
Una generación basura
Поколение мусора,
Sin ambición
Без амбиций,
Obrero hijo de la gran puta esclavo de tu patrón
Работяга, сукин сын, раб своего хозяина.
quieres ser estrella de la televisión
Ты хочешь быть звездой телевидения,
Si un reality show es más real que y que yo
Если реалити-шоу реальнее тебя и меня.
Maldito ignorante, quieres ser la envidia
Проклятый невежда, хочешь быть предметом зависти,
Por ser el primer universitario en la familia
Потому что первый в семье поступил в университет.
Tu raja se levanta aspirante ABC1
Твоя задница рвется в высшее общество,
A veces uno, se droga para olvidar el futuro
Иногда принимаешь наркотики, чтобы забыть о будущем.
Escupo tu puta bandera
Плюю на твой чертов флаг,
Neonazi tu ley, cuando salgas a barrer
Неонацист, когда пойдешь подметать,
Serás violado por un gay
Тебя изнасилует гей.
Tu nación la llevaras en el corazón
Ты будешь носить свою нацию в сердце,
Solo si 11 weones juegan al puto futbol
Только если 11 парней играют в этот гребаный футбол.
Te maldigo a ti mi amigo sin fe
Проклинаю тебя, мой друг, без веры,
A la zorra moral, en la puta cara eyacule
К черту мораль, кончил тебе в лицо.
Eres el número de tu carnet
Ты всего лишь номер в своем удостоверении личности,
Si tu primera relación sexual fue por internet
Если твой первый сексуальный опыт был в интернете.
Hijos de puta ya no quedan rimas bonitas
Сукины дети, красивых рифм больше не осталось,
Y una vos tan sexy que a tu zorra le exita
И сексуального голоса, который возбуждает твою шлюху.
A la mierda con el poder y con la puta fama
К черту власть и проклятую славу,
Si el vacio reculiao no se llenara con nada.
Если эту гребаную пустоту ничем не заполнить.
Soy vida, soy muerte
Я жизнь, я смерть,
dio y amor(soy la resureccion)
Бог и любовь воскресение),
Soy vida, soy muerte
Я жизнь, я смерть,
Odio y amor
Ненависть и любовь.
Trabajamos en lo que odiamos
Мы работаем на ненавистной работе,
Para comprar mierda que no necesitamos,
Чтобы купить дерьмо, которое нам не нужно,
Lame los zapatos de tu amo para
Лижи сапоги своего хозяина ради
Dos semanas de vacaciones al año,
Двух недель отпуска в году,
Y me dices que eres libre, tu maldito esclavo?
И ты говоришь, что ты свободен, чертов раб?
Mi cabo me cago en el servicio militar
Сержант, я срать хотел на военную службу,
Así que voy a pelear por la patria y la libertad,
Так что я буду сражаться за родину и свободу,
Me haces reír, no pienso morir
Ты смешишь меня, я не собираюсь умирать,
Ni ser un gran soldado por el interés de un empresario,
И быть хорошим солдатом ради интересов какого-то бизнесмена.
Maldigo a la civilización un mono indignado
Проклинаю цивилизацию, возмущенная обезьяна
Le dijo a Darwin el hombre no es mi evolución
Сказала Дарвину: человек не моя эволюция.
Para parar al pederasta
Чтобы остановить педофила,
Un crucifijo en el culo del cura hasta que grite: basta!
Распятие в задницу попу, пока не закричит: "Хватит!"
Comida de mierda envasada por líder,
Дерьмовая еда в упаковке от "Лидера",
La dieta del pobre que con poca plata consigue,
Диета бедняка, который мало что может себе позволить,
Mientras que el senador senara en su comedor
Пока сенатор ужинает в своей столовой,
Un vino de su reserva con filete niñon
Вино из своего погреба с филе-миньон.
Y el tier-no siervo del gobierno mendiga
А жалкий слуга правительства умоляет
Su presidente mejor educación,
Своего президента о лучшем образовании,
Lanza piedras si y alza bien
Кидает камни, да, и поднимает их высоко,
Cuando se titule el guerrero solo será un trabajador
Когда этот воин получит диплом, он станет всего лишь рабочим.
me hablas de conciencia social
Ты говоришь мне о социальной ответственности,
Por apoyar a greenpeace, salvar a un animal,
Поддерживая Гринпис, спасая животных,
Quieres saber de conciencia social,
Хочешь знать, что такое социальная ответственность?
5 millones de humanos viven la miseria total,
5 миллионов человек живут в полной нищете.
Hermano relájate y tomate un trago
Брат, расслабься и выпей,
Trabaja y jubílate a los 65 años
Работай и выходи на пенсию в 65,
Cuando seas tetrapléjico
Когда станешь парализованным
Y no puedas ir al baño solo
И не сможешь сам сходить в туалет,
Limpiaran tu culo y dirás: esto fue todo?, a la mierda con él
Будут подтирать тебе задницу, и ты скажешь: это все?" К черту того,
Que dice todo va bien,
Кто говорит, что все хорошо,
Mejor escucha reggae
Лучше послушай регги
O el maricon luis miguel,
Или педика Луиса Мигеля.
Quieres que cante al amor y de gracias a la vida,
Хочешь, чтобы я пел о любви и благодарил жизнь,
Si luego de eso la violeta parra toma un arma y se suicida,
Если после этого Виолета Парра возьмет пистолет и застрелится?
Mira por cadena nacional en anatel
Смотри по национальному телевидению,
Como tiro a hinspeter de la torre entel
Как я сбрасываю Хинспетера с башни Энтель.
Si vives el deber de desobedecer la ley
Если ты живешь с долгом не подчиняться закону,
O quieres que siga cazando elefantes el rey,
Или хочешь, чтобы король продолжал охотиться на слонов,
Ríndete, recuerdas que morirás,
Сдавайся, помни, что ты умрешь,
Mis mensajes de amor, solo con guerra vendrá paz,
Мои послания любви придут только с войной и миром.
A la mierda con todo, con todos, contigo y conmigo
К черту все, всех, тебя и меня,
Somos el único enemigo amigo.
Мы единственный враг-друг.
Soy vida, soy muerte
Я жизнь, я смерть,
dio y amor(soy la resureccion)
Бог и любовь воскресение),
Soy vida, soy muerte
Я жизнь, я смерть,
Odio y amor
Ненависть и любовь.





Writer(s): el tipo, utopiko-dieguelz


Attention! Feel free to leave feedback.