Lyrics and translation Borderline - A La Mierda Con Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A La Mierda Con Todo
К черту все
A
la
mierda
con
todo
К
черту
все,
La
ciudad
y
su
puta
gente,
Этот
город
и
его
проклятых
жителей,
No
son
seres
humanos,
tan
solo
clientes
Они
не
люди,
а
просто
клиенты.
Quien
dijo
que
el
trabajo
dignifica
Кто
сказал,
что
труд
облагораживает,
Si
un
maldito
terremoto
a
tanta
gente
damnifica
Если
чертово
землетрясение
столько
людей
калечит?
Una
generación
basura
Поколение
мусора,
Sin
ambición
Без
амбиций,
Obrero
hijo
de
la
gran
puta
esclavo
de
tu
patrón
Работяга,
сукин
сын,
раб
своего
хозяина.
Tú
quieres
ser
estrella
de
la
televisión
Ты
хочешь
быть
звездой
телевидения,
Si
un
reality
show
es
más
real
que
tú
y
que
yo
Если
реалити-шоу
реальнее
тебя
и
меня.
Maldito
ignorante,
quieres
ser
la
envidia
Проклятый
невежда,
хочешь
быть
предметом
зависти,
Por
ser
el
primer
universitario
en
la
familia
Потому
что
первый
в
семье
поступил
в
университет.
Tu
raja
se
levanta
aspirante
ABC1
Твоя
задница
рвется
в
высшее
общество,
A
veces
uno,
se
droga
para
olvidar
el
futuro
Иногда
принимаешь
наркотики,
чтобы
забыть
о
будущем.
Escupo
tu
puta
bandera
Плюю
на
твой
чертов
флаг,
Neonazi
tu
ley,
cuando
salgas
a
barrer
Неонацист,
когда
пойдешь
подметать,
Serás
violado
por
un
gay
Тебя
изнасилует
гей.
Tu
nación
la
llevaras
en
el
corazón
Ты
будешь
носить
свою
нацию
в
сердце,
Solo
si
11
weones
juegan
al
puto
futbol
Только
если
11
парней
играют
в
этот
гребаный
футбол.
Te
maldigo
a
ti
mi
amigo
sin
fe
Проклинаю
тебя,
мой
друг,
без
веры,
A
la
zorra
moral,
en
la
puta
cara
eyacule
К
черту
мораль,
кончил
тебе
в
лицо.
Eres
el
número
de
tu
carnet
Ты
всего
лишь
номер
в
своем
удостоверении
личности,
Si
tu
primera
relación
sexual
fue
por
internet
Если
твой
первый
сексуальный
опыт
был
в
интернете.
Hijos
de
puta
ya
no
quedan
rimas
bonitas
Сукины
дети,
красивых
рифм
больше
не
осталось,
Y
una
vos
tan
sexy
que
a
tu
zorra
le
exita
И
сексуального
голоса,
который
возбуждает
твою
шлюху.
A
la
mierda
con
el
poder
y
con
la
puta
fama
К
черту
власть
и
проклятую
славу,
Si
el
vacio
reculiao
no
se
llenara
con
nada.
Если
эту
гребаную
пустоту
ничем
не
заполнить.
Soy
vida,
soy
muerte
Я
жизнь,
я
смерть,
dio
y
amor(soy
la
resureccion)
Бог
и
любовь
(я
воскресение),
Soy
vida,
soy
muerte
Я
жизнь,
я
смерть,
Odio
y
amor
Ненависть
и
любовь.
Trabajamos
en
lo
que
odiamos
Мы
работаем
на
ненавистной
работе,
Para
comprar
mierda
que
no
necesitamos,
Чтобы
купить
дерьмо,
которое
нам
не
нужно,
Lame
los
zapatos
de
tu
amo
para
Лижи
сапоги
своего
хозяина
ради
Dos
semanas
de
vacaciones
al
año,
Двух
недель
отпуска
в
году,
Y
me
dices
que
eres
libre,
tu
maldito
esclavo?
И
ты
говоришь,
что
ты
свободен,
чертов
раб?
Mi
cabo
me
cago
en
el
servicio
militar
Сержант,
я
срать
хотел
на
военную
службу,
Así
que
voy
a
pelear
por
la
patria
y
la
libertad,
Так
что
я
буду
сражаться
за
родину
и
свободу,
Me
haces
reír,
no
pienso
morir
Ты
смешишь
меня,
я
не
собираюсь
умирать,
Ni
ser
un
gran
soldado
por
el
interés
de
un
empresario,
И
быть
хорошим
солдатом
ради
интересов
какого-то
бизнесмена.
Maldigo
a
la
civilización
un
mono
indignado
Проклинаю
цивилизацию,
возмущенная
обезьяна
Le
dijo
a
Darwin
el
hombre
no
es
mi
evolución
Сказала
Дарвину:
человек
— не
моя
эволюция.
Para
parar
al
pederasta
Чтобы
остановить
педофила,
Un
crucifijo
en
el
culo
del
cura
hasta
que
grite:
basta!
Распятие
в
задницу
попу,
пока
не
закричит:
"Хватит!"
Comida
de
mierda
envasada
por
líder,
Дерьмовая
еда
в
упаковке
от
"Лидера",
La
dieta
del
pobre
que
con
poca
plata
consigue,
Диета
бедняка,
который
мало
что
может
себе
позволить,
Mientras
que
el
senador
senara
en
su
comedor
Пока
сенатор
ужинает
в
своей
столовой,
Un
vino
de
su
reserva
con
filete
niñon
Вино
из
своего
погреба
с
филе-миньон.
Y
el
tier-no
siervo
del
gobierno
mendiga
А
жалкий
слуга
правительства
умоляет
Su
presidente
mejor
educación,
Своего
президента
о
лучшем
образовании,
Lanza
piedras
si
y
alza
bien
Кидает
камни,
да,
и
поднимает
их
высоко,
Cuando
se
titule
el
guerrero
solo
será
un
trabajador
Когда
этот
воин
получит
диплом,
он
станет
всего
лишь
рабочим.
Tú
me
hablas
de
conciencia
social
Ты
говоришь
мне
о
социальной
ответственности,
Por
apoyar
a
greenpeace,
salvar
a
un
animal,
Поддерживая
Гринпис,
спасая
животных,
Quieres
saber
de
conciencia
social,
Хочешь
знать,
что
такое
социальная
ответственность?
5 millones
de
humanos
viven
la
miseria
total,
5 миллионов
человек
живут
в
полной
нищете.
Hermano
relájate
y
tomate
un
trago
Брат,
расслабься
и
выпей,
Trabaja
y
jubílate
a
los
65
años
Работай
и
выходи
на
пенсию
в
65,
Cuando
seas
tetrapléjico
Когда
станешь
парализованным
Y
no
puedas
ir
al
baño
solo
И
не
сможешь
сам
сходить
в
туалет,
Limpiaran
tu
culo
y
dirás:
esto
fue
todo?,
a
la
mierda
con
él
Будут
подтирать
тебе
задницу,
и
ты
скажешь:
"И
это
все?"
К
черту
того,
Que
dice
todo
va
bien,
Кто
говорит,
что
все
хорошо,
Mejor
escucha
reggae
Лучше
послушай
регги
O
el
maricon
luis
miguel,
Или
педика
Луиса
Мигеля.
Quieres
que
cante
al
amor
y
de
gracias
a
la
vida,
Хочешь,
чтобы
я
пел
о
любви
и
благодарил
жизнь,
Si
luego
de
eso
la
violeta
parra
toma
un
arma
y
se
suicida,
Если
после
этого
Виолета
Парра
возьмет
пистолет
и
застрелится?
Mira
por
cadena
nacional
en
anatel
Смотри
по
национальному
телевидению,
Como
tiro
a
hinspeter
de
la
torre
entel
Как
я
сбрасываю
Хинспетера
с
башни
Энтель.
Si
vives
el
deber
de
desobedecer
la
ley
Если
ты
живешь
с
долгом
не
подчиняться
закону,
O
quieres
que
siga
cazando
elefantes
el
rey,
Или
хочешь,
чтобы
король
продолжал
охотиться
на
слонов,
Ríndete,
recuerdas
que
morirás,
Сдавайся,
помни,
что
ты
умрешь,
Mis
mensajes
de
amor,
solo
con
guerra
vendrá
paz,
Мои
послания
любви
придут
только
с
войной
и
миром.
A
la
mierda
con
todo,
con
todos,
contigo
y
conmigo
К
черту
все,
всех,
тебя
и
меня,
Somos
el
único
enemigo
amigo.
Мы
единственный
враг-друг.
Soy
vida,
soy
muerte
Я
жизнь,
я
смерть,
dio
y
amor(soy
la
resureccion)
Бог
и
любовь
(я
воскресение),
Soy
vida,
soy
muerte
Я
жизнь,
я
смерть,
Odio
y
amor
Ненависть
и
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): el tipo, utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.