Lyrics and translation Borderline - Bordelaire
Me
levante
cansado,
en
el
espejo
vi
a
un
tipo
raro,
Я
устало
встал,
в
зеркале
увидел
странного
парня.,
Tu
no
eres
yo
le
dije
el
me
dijo
claro,
Ты
не
я
сказал
ему,
он
сказал
мне
ясно.,
Yo
soy
la
imagen
que
tejen
tus
ojos
el
cuento
que
le
cuentas
a
los
otros
Я-образ,
который
сплетают
твои
глаза,
сказка,
которую
ты
рассказываешь
другим.
Hice
del
vacío
mi
santuario,
en
un
desierto
de
cristal
vi
al
hombre
más
solitario,
Я
сделал
пустоту
своей
святыней,
в
стеклянной
пустыне
я
увидел
самого
одинокого
человека.,
Un
ermitaño
lo
invitó
a
su
hogar
le
dijo
gracias,
pero
solo
quiero
soñar
Отшельник
пригласил
его
в
свой
дом,
сказал
ему
спасибо,
но
я
просто
хочу
мечтать
Que
buscas?
lo
que
aun
no
encuentro,
Te
gusta?
no,
pero
es
lo
unico
que
tengo
Что
ты
ищешь?
то,
что
я
до
сих
пор
не
могу
найти,
тебе
нравится?
нет,
но
это
единственное,
что
у
меня
есть.
Necesito
cometer
mas
errores
tomar
al
fracaso
del
brazo
y
que
las
heridas
valore
Мне
нужно
сделать
больше
ошибок,
взять
неудачу
руки
и
пусть
раны
ценят
Los
pajaros
me
enseñan
a
volar
mas
allá
del
mar
esta
mi
hogar
Птицы
учат
меня
летать
за
морем
это
мой
дом
Mas
alla
del
bien
y
el
mal
y
de
toda
moral
esta
mi
hogar
За
пределами
добра
и
зла
и
всей
морали
мой
дом
Es
un
incendio
donde
todo
se
va
a
evaporar
Это
огонь,
где
все
испарится.
Mira
los
arboles
que
sostienen
el
cielo
Посмотрите
на
деревья,
которые
поддерживают
небо
Mira
mi
mirada
como
derrite
tu
hielo
Посмотри
на
мой
взгляд,
как
он
тает
твой
лед.
Parece
un
premio
de
consuelo
(no!)
Похоже
на
утешительный
приз
(нет!)
Somos
lo
que
somos
no
lo
que
ellos
decidieron
Мы
те,
кто
мы
есть,
а
не
то,
что
они
решили.
Quiero
una
vida
sin
principio
ni
fin
Я
хочу
жизнь
без
начала
и
конца.
Quiero
mil
emociones
con
quien
compartir
Я
хочу
тысячу
эмоций,
с
которыми
можно
поделиться
La
felicidad
solo
se
logra
con
los
otros
Счастье
достигается
только
с
другими
Vivo
en
una
casa
dentro
de
un
corazón
roto
Я
живу
в
доме
в
разбитом
сердце,
Si
pudiera
vivir
nuevamente
mi
vida
Если
бы
я
мог
снова
прожить
свою
жизнь,
Trataría
de
cometer
mas
errores
Я
бы
попытался
сделать
больше
ошибок.
Intentaría
ser
perfecto
Я
бы
попытался
быть
совершенным.
Le
diria
al
silencio
que
me
deje
seguir
siendo
Я
бы
сказал
молчанию,
чтобы
позволить
мне
оставаться
Si
pudiera
vivir
nuevamente
mi
vida
Если
бы
я
мог
снова
прожить
свою
жизнь,
Trataría
de
cometer
mas
errores
Я
бы
попытался
сделать
больше
ошибок.
Intentaría
ser
perfecto
me
iria
flotando
en
el
tiempo
y
correria
mas
riesgos
Я
бы
попытался
быть
совершенным,
я
бы
плавал
во
времени
и
рисковал
больше
Quieres
comprar
el
amor
solo
quiero
vender
mi
odio,
Ты
хочешь
купить
любовь,
я
просто
хочу
продать
свою
ненависть,,
Romper
esta
camisa
de
fuerza
y
salir
del
manicomio
Сломать
эту
смирительную
рубашку
и
выйти
из
психушки
Este
delirio
de
cordura
no
me
ayuda
si
el
vacio
mas
profundo
seguira
lleno
de
dudas
Этот
бред
здравомыслия
не
поможет
мне,
если
самая
глубокая
пустота
все
еще
будет
полна
сомнений
Sal
de
ahi
sergio
sal
de
ahí,
la
muerte
puede
esperar
hay
cosas
que
hacer
aquí
Убирайся
оттуда
Серхио
убирайся
оттуда,
смерть
может
ждать
есть
чем
заняться
здесь
Sal
de
ahi
sergio
porfa
sal
de
ahí,
hay
personas
que
te
aman
yo
aun
espero
por
ti
Выйди
оттуда
Серхио
порфа
выйди
оттуда,
есть
люди,
которые
любят
тебя
я
все
еще
жду
тебя
Oye
la
campana
del
silencio,
tu
dinero
no
puede
pagar
el
precio,
no,
cuando
deje
de
ser
un
niño?,
Услышь
колокол
тишины,
твои
деньги
не
могут
заплатить
цену,
не
так
ли,
когда
я
перестану
быть
ребенком?,
Cuando
deje
de
creer
en
mi
destino?
Когда
я
перестану
верить
в
свою
судьбу?
El
dia
en
que
dejaste
de
creer
en
las
personas
День,
когда
ты
перестал
верить
в
людей.
El
dia
en
que
pensaste
que
todo
se
hace
a
solas,
В
тот
день,
когда
ты
думал,
что
все
делается
в
одиночку.,
La
soledad
me
mira
triste
y
llora
Одиночество
смотрит
на
меня
грустно
и
плачет.
Recuerda
qe
me
prometiste
ser
feliz
ahora
Помни,
что
ты
обещал
мне
быть
счастливым
сейчас.
Necesito
cometer
mas
errores,
decirte
la
verdad
y
no
esperar
a
que
me
perdones,
Мне
нужно
сделать
больше
ошибок,
сказать
тебе
правду
и
не
ждать,
пока
ты
простишь
меня.,
Si
el
vicio
es
mi
virtud,
Если
порок
- моя
добродетель,,
Y
el
pecado
es
el
deseo
que
tenemos
yo
y
tu,
И
грех-это
желание,
которое
есть
у
нас
с
тобой.,
El
que
este
libre
de
pecados
que
lanze
su
prejuicio
afilado,
terminara
cortado
Тот,
кто
свободен
от
грехов,
который
бросает
свои
острые
предрассудки,
окажется
отрезанным
No
he
sido
bueno
ni
tampoco
un
hombre
malo,
Я
не
был
ни
хорошим,
ни
плохим
человеком.,
Solo
un
niño
recorriendo
los
paises
mas
lejanos
Просто
ребенок,
путешествующий
по
самым
дальним
странам,
Quiero
mirar
a
los
ojos
al
sol,
Я
хочу
посмотреть
в
глаза
солнцу.,
No
quiero
ser
dios,
solo
quiero
ser
yo,
Я
не
хочу
быть
богом,
я
просто
хочу
быть
собой.,
Correr
el
riesgo,
quiero
vivir
el
dia
a
dia
mas
intenso,
Рисковать,
я
хочу
жить
самым
напряженным
днем.,
Pienso,
nunca
quise
ser
perfecto,
Я
думаю,
я
никогда
не
хотел
быть
совершенным.,
Solo
quise
aceptar
un
poco
mis
defectos,
Я
просто
хотел
немного
смириться
со
своими
недостатками.,
Solo
quise
buscar
la
causa
a
mis
efectos,
Я
просто
хотел
найти
причину
для
своих
целей.,
Mire
a
los
ojos
al
silencio,
Посмотрите
в
глаза
тишине,
Me
dijo
es
tan
facil
ser
como
el
resto.
Он
сказал
мне,
что
так
же
легко
быть,
как
и
все
остальные.
Si
pudiera
vivir
nuevamente
mi
vida
Если
бы
я
мог
снова
прожить
свою
жизнь,
Trataría
de
cometer
mas
errores
Я
бы
попытался
сделать
больше
ошибок.
Intentaría
ser
perfecto
Я
бы
попытался
быть
совершенным.
Le
diria
al
silencio
que
me
deje
seguir
siendo
Я
бы
сказал
молчанию,
чтобы
позволить
мне
оставаться
Si
pudiera
vivir
nuevamente
mi
vida
Если
бы
я
мог
снова
прожить
свою
жизнь,
Trataría
de
cometer
mas
errores
Я
бы
попытался
сделать
больше
ошибок.
Intentaría
ser
perfecto
Я
бы
попытался
быть
совершенным.
Me
iria
flotando
en
el
tiempo
y
correria
mas
riesgos.
Я
бы
плавал
во
времени
и
рисковал
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Tipo, Javierusk, Utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.