Lyrics and translation Borderline - Cortocircuito
Como
B.B.
King
te
puedo
tocar
Как
Б.
Б.
Кинг,
я
могу
прикоснуться
к
тебе.
Mi
cuerda
vocal
y
quemar
tu
local
Моя
вокальная
струна
и
сжечь
твое
место,
Vine
a
seducir
Я
пришел
соблазнить
La
rima
drogada
gritaba
y
rogaba
Стишок
кричал
и
умолял.
Déjame
salir
Выпусти
меня.
Trae
licor,
ravotril,
inacril
Принеси
ликер,
равотрил,
инакрил.
Le
voy
a
enseñar
a
rapear
al
mandril
Я
научу
его
читать
рэп
в
оправке.
Persigue
tu
líder,
mi
nivel
es
grande
Преследуй
своего
лидера,
мой
уровень
велик.
Mira
mi
crimen
me
llaman
Ted
Bundy
Посмотри
на
мое
преступление,
Зови
меня
Тед
Банди.
Borderline
online
al
alma
Пограничная
линия
онлайн
для
души
No
hay
culpa
y
karma
Нет
вины
и
кармы,
Solo
mi
gran
Cortocircuito
les
salva
Только
мое
большое
короткое
замыкание
спасает
их
Borderline
online
al
alma
Пограничная
линия
онлайн
для
души
No
hay
culpa
y
karma
Нет
вины
и
кармы,
Vivir
al
borde
de
la
li...
Жить
на
краю
ли...
Llámame
jaguar,
Chilam
Balam
Зови
меня
Ягуар,
Чилам
Балам.
El
Tipo
saliva
si
lava
napalm
Парень
слюни,
если
он
моет
напалм
Destilo
mi
estilo
vestido
de
frac
Я
перегоняю
свой
стиль
платья
из
фрака
Mi
furia
de
Akira
aniquila
tu
track
Моя
ярость
Акиры
уничтожает
твой
трек,
Mi
rap
va
a
raptar
almas
Мой
рэп
похитит
души.
Captar
palmas
Ловить
ладони
Dar
más
armas
Дайте
больше
оружия
Plantar
larvas
Посадка
личинок
Tu
cerebro
celebró
que
Sergio
diseña
una
droga
del
verbo
Ваш
мозг
отметил,
что
Серджио
разрабатывает
препарат
глагола
Detrás
de
las
letras
verás
mi
Taj
Mahal
verbal
За
буквами
вы
увидите
мой
словесный
Тадж-Махал
Tú
mastica
mi
métrica
Ты
жуешь
мою
метрику,
Asco
da
tu
básica
rima
Отвращение
дает
ваш
основной
рифмы
Si
yo
pregono
el
exceso
de
sexo
Если
я
проповедую
лишний
секс
El
éxodo
de
todo
aburrimiento
Исход
всякой
скуки
Traje
cerveza
al
desierto
Я
принес
пиво
в
пустыню.
¿El
plan?
No
hay
plan
cierto
План?
Нет
никакого
плана.
El
rey
lagarto
puede
hacer
lo
que
quiera
Король
ящериц
может
делать
все,
что
захочет.
Mandar
a
matar
a
Piñera
- Да,
- кивнул
он.
A
la
derecha
entera
Все
по
часовой
стрелке
Nena,
lo
que
quieras
y
más
Детка,
все,
что
ты
хочешь,
и
многое
другое.
Será
mi
manera
a
lo
Frank
Sinatra
Это
будет
мой
путь
к
Фрэнку
Синатре.
¿Tienes
papel?
У
тебя
есть
бумага?
Dijo
mi
psiquiatra
Сказал
мой
психиатр
Que
vuele
tu
imaginación
Пусть
ваше
воображение
летит
Le
hice
cosquillas
en
la
axila
a
la
depresión
Я
щекотал
подмышку
депрессии
Bailan,
nena,
los
gitanos
y
vagos
Танцуют,
детка,
цыгане
и
бездельники
Negros,
albinos
y
un
par
de
marcianos
Ниггеры,
альбиносы
и
пара
марсиан
Esquizofrénicos
y
un
ermitaño
Шизофреники
и
отшельник
Afro,
chino,
latinoamericano
Афро,
китайский,
латиноамериканский
La
dueña
de
casa
Хозяйка
дома
Borrachos
y
putas
Пьяные
и
шлюхи
Chilenos,
peruanos
Чилийцы,
перуанцы
Indígenas,
pobres
y
feos
Коренные,
бедные
и
уродливые
Fulano
y
mengano
- Да,
- кивнул
менгано.
Menos
Paty
Maldonado!
Меньше
Пати
Мальдонадо!
Borderline
online
al
alma
Пограничная
линия
онлайн
для
души
No
hay
culpa
y
karma
Нет
вины
и
кармы,
Solo
mi
gran
Cortocircuito
les
salva
Только
мое
большое
короткое
замыкание
спасает
их
Borderline
online
al
alma
Пограничная
линия
онлайн
для
души
No
hay
culpa
y
karma
Нет
вины
и
кармы,
Vivir
al
borde
de
la
línea
les
falta
Жить
на
краю
линии
им
не
хватает
Borderline
online
al
alma
Пограничная
линия
онлайн
для
души
No
hay
culpa
y
karma
Нет
вины
и
кармы,
Solo
mi
gran
Cortocircuito
les
salva
Только
мое
большое
короткое
замыкание
спасает
их
Borderline
online
al
alma
Пограничная
линия
онлайн
для
души
No
hay
culpa
y
karma
Нет
вины
и
кармы,
Vivir
al
borde
de
la
línea
les
falta
Жить
на
краю
линии
им
не
хватает
La
vida
es
una
balacera
Жизнь-это
выстрел.
Caminas
erguido
o
rodillas
en
tierra
Вы
идете
прямо
или
колени
на
земле
Mi
rima
por
la
pasarela
Моя
рифма
по
подиуму
La
tuya
se
vende
como
mujerzuela
Твоя
продается
как
шлюха.
Mira
la
herida
de
guerra
Посмотри
на
рану
войны.
Que
como
medalla
el
guerrero
la
lleva
(si)
Что
в
качестве
медали
воин
носит
ее
(если)
Mi
solo
de
cuerda
vocal
te
eleva
Мое
вокальное
струнное
Соло
поднимает
тебя
Deja
en
ridículo
a
Slash,
nena
Оставь
Слэша
насмешкой,
детка,
La
vida
es
una
balacera
Жизнь-это
выстрел.
Caminas
erguido
o
rodillas
en
tierra
Вы
идете
прямо
или
колени
на
земле
Mi
rima
por
la
pasarela
Моя
рифма
по
подиуму
La
tuya
se
vende
como
mujerzuela
Твоя
продается
как
шлюха.
Mira
la
herida
de
guerra
Посмотри
на
рану
войны.
Que
como
medalla
el
guerrero
la
lleva
Что
в
качестве
медали
воин
носит
ее
Vine
a
educar,
a
enseñar
a
olvidar
Я
пришел,
чтобы
воспитывать,
учить
забывать,
Toda
la
mierda
aprendida
en
la
escuela
Все
дерьмо,
выученное
в
школе
Se
mueve
mejor
mi
abuela
Лучше
движется
моя
бабушка
Se
mueve
mejor
mi
abuela
Лучше
движется
моя
бабушка
Se
mueve
mejor
mi
abuela
Лучше
движется
моя
бабушка
Se
mueve
mejor
mi
abuela
Лучше
движется
моя
бабушка
Aerolíneas
Borderline
Пограничные
Авиалинии
Al
borde
de
la
puta
línea
На
краю
гребаной
линии
No
dejen
que
la
juventud
se
duerma
Не
дайте
молодости
заснуть
Que
nadie
les
diga
lo
que
tienen
que
hacer
Пусть
никто
не
скажет
им,
что
они
должны
делать.
Esto
es
un
Cortocircuito
Это
короткое
замыкание
El
gran
cortocircuito
Большое
короткое
замыкание
Cerveza
más
ron,
cariño
Пиво
плюс
ром,
дорогая.
Un
gran
cortocircuito
Большое
короткое
замыкание
Es
un
cortocircuito
Это
короткое
замыкание
El
gran
cortocircuito
Большое
короткое
замыкание
Ok,
un
cortocircuito
Хорошо,
короткое
замыкание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): el tipo, utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.