Lyrics and translation Borderline - El Diablo Escolta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
diablo
escolta
mi
caravana
Дьявол
сопровождает
мой
караван
Mi
mala
balada
rebana
las
alas
Моя
плохая
баллада
режет
крылья,
De
las
masas
no
civilizadas
Из
нецивилизованных
масс
Quieren
imitar,
Para
liderar,
Para
eliminar
Они
хотят
подражать,
вести,
устранять
Tu
campo
de
concentración
Ваш
концлагерь
Misión,
señor
Миссия,
сэр
Manadas
avalan
mis
balas
Стада
одобряют
мои
пули,
Esta
es
mi
tonada
Это
мой
тон.
Desafinada
y
afilada
Расстроенный
и
острый
Damas
aman
la
manzana
de
Adán
Дамы
любят
яблоко
Адама
Aman
mamar
Они
любят
сосать
La
maldad,
va
en
rap
Зло,
идет
в
рэп.
Man-tiene
tu
distancia
Человек
- у
него
есть
твое
расстояние.
Tan,
lejos
como
puedas
Как
можно
дальше.
Borderline
la
resistencia
Пограничное
сопротивление
Vino
a
reventar
tu
equipo
Он
пришел,
чтобы
разорвать
твою
команду.
Simbólico
grito
Символический
крик
Mi
tormenta
un
mito
Мой
шторм
миф
Destripo
tu
estereotipo
psicótico
Я
разрушаю
твой
психотический
стереотип.
Mi
código
amigo
he
escrito
Мой
друг
код
я
написал
Mi
mitología
explico
Моя
мифология
я
объясняю
Mi
concepto
mítico
Моя
мифическая
концепция
Al
Dios
del
ritmo
dile
Utópiko
Богу
ритма
скажи
Утопико
Hace
algún
tiempo
me
llamaban
hijo
prodigo
Некоторое
время
назад
меня
называли
сыном
вундеркинда.
Mi
periplo,
Posibilito,
qué
Мое
путешествие,
я
могу,
что
Tocaras
el
infinito
Ты
коснешься
бесконечности.
Medalla
al
merito,
por
Медаль
За
заслуги,
За
Tu
espíritu
tan
valiente
chico
Твой
дух,
такой
храбрый
мальчик,
Te
invito
a
cruzar
la
línea,
¿vienes?
Я
приглашаю
тебя
пересечь
черту,
ты
идешь?
Y
dios
Me
dijo
hijo
madura
И
Бог
сказал
мне,
что
сын
созрел.
Mi
literatura
locura
que
cura
y
depura
Моя
безумная
литература,
которая
лечит
и
отлаживает
Tu
puta
postura
de
buda
Твоя
гребаная
поза
Будды
Quiero
vomitar,
Solo
eliminar
Я
хочу
рвать,
просто
удалить
Ser
un
animal
inhumano
y
tirar
Быть
нечеловеческим
животным
и
бросать
Mi
semen
en
tu
puta
boca
y
llenar
Мой
сперма
в
рот
шлюха
и
заполнить
De
virilidad,
tu
debilidad
Мужественности,
твоей
слабости.
Vamos
al
combate
Мы
идем
в
бой.
Para
Borderline
eres
un
primate
Для
границы
ты
примат
Hazte
un
favor
y
matate
Сделай
себе
одолжение
и
убей
себя.
Si
por
la
religión
dejaste
el
rap
Если
из-за
религии
ты
бросил
рэп,
Si
por
una
puta
te
dejaste
arrastrar
Если
из-за
шлюхи
ты
позволил
себе
тащиться,
Vas
a
fracasar
man
Ты
потерпишь
неудачу,
чувак.
Hijos
del
pecado
Дети
греха
Vamos
a
morder
al
amo
Мы
укусим
хозяина.
Por
amor
a
morir
Из
любви
к
смерти
Por
ti
por
mí
Для
тебя
для
меня
Por
lo
que
pensamos
За
то,
что
мы
думаем,
Es
la
verdad
ven
a
verla
volar
Это
правда,
приди
и
посмотри,
как
она
летит.
Mi
larva
escarba
al
alma
Моя
личинка
копает
душу.
El
arma
carga
la
amarga
maldad
en
sílabas
Оружие
заряжает
горькое
зло
по
слогам
Son
títeres,
Del
interés,
De
líderes
Они
марионетки,
интересы,
лидеры
Libérenme
del
delirio
que
hirió
Освободите
меня
от
бреда,
который
ранил
El
idilio
de
mi
dominio
de
estos
simios
Идиллия
моего
господства
этих
обезьян
Sino
rimo
amigo
Но
римо
друг
Ni
conmigo
sigo
vivo
Даже
со
мной
я
все
еще
жив.
Mi
motivo
de
estar
vivo,
digo
Мой
мотив
быть
живым,
я
говорю,
Es
matar
al
enemigo.
Это
убийство
врага.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Tipo, Javierusk, Utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.