Lyrics and translation Borderline - El Ocaso De Los ídolos
Aja
mira,
es
el
ocaso
de
los
ídolos,
Ага,
смотри,
это
закат
идолов.,
Los
vas
a
ver
caer
lo
juro
Ты
увидишь,
как
они
падают,
клянусь.
Y
vi
morir
a
dios,
a
sus
ángeles
llorando
И
я
видел,
как
умирал
Бог,
Его
ангелы
плакали.
Con
ladridos
y
alaridos
gritando
С
лаем
и
криками
A
muerto
y
todo
es
permitido
Мертвым,
и
все
разрешено.
Pregonaba
la
serpiente
en
medio
del
camino
- Воскликнул
Змей
посреди
дороги.
No
culpes
al
destino,
una
vida
entera
mirando
el
barranco
de
la
muerte
Не
вини
судьбу,
целую
жизнь,
глядя
на
овраг
смерти.
Todo
es
sufrimiento
desde
que
sales
del
vientre
Это
все
страдания
с
тех
пор,
как
ты
выходишь
из
чрева.
La
misma
historia
de
siempre
Та
же
история,
что
и
раньше.
Es
el
deber
de
ver
morir
todos
tus
descendientes
Это
долг
увидеть,
как
умирают
все
твои
потомки.
Hace
algún
tiempo
me
llamaban
Espartaco
Некоторое
время
назад
меня
называли
Спартаком.
La
resistencia
de
un
planeta
opaco
Сопротивление
непрозрачной
планеты
Cientos
de
esclavos
armados
de
valor
Сотни
вооруженных
рабов
доблести
Deciden
liberar
del
líder
por
la
libertad
Они
решили
освободить
лидера
за
свободу
Filosofo
a
martillazos
Я
философствую
в
молотках
Vas
a
ver
caer
los
ídolos
en
pedazos,
lo
juro
Ты
увидишь,
как
идолы
падают
на
куски,
клянусь.
Los
muros
del
palacio
limitan
mi
espacio
Стены
дворца
ограничивают
мое
пространство.
Para
la
violenta
creación
Для
насильственного
творения
Es
el
ocaso
de
los
ídolos
Это
закат
идолов
A
los
tiranos
tíralos
К
тиранам
брось
их.
El
miedo
es
un
Larazo
ciego
Страх-это
слепая
Лара.
Que
reproduce
las
leyes
del
juego
La
plebe
me
respalda
Который
воспроизводит
законы
игры
плебс
поддерживает
меня
Nerón
no
quema
roma,
roma
hará
que
Nerón
arda
Нерон
не
сжигает
Рим,
Рим
заставит
Нерона
гореть
Aprendí
de
los
mejores
en
esparta
Я
учился
у
лучших
в
Спарте
La
tortura
diaria
nos
hace
gritar
basta
Ежедневная
пытка
заставляет
нас
кричать
достаточно
De
la
casta
iconoclasta
Из
иконоборческой
касты
Arrastras
más
de
las
trampas
que
aplastan
Вы
тащите
больше
ловушек,
которые
сокрушают
Mil
y
tantos
militantes
se
reparten
en
partes
iguales
la
gloria
Тысяча
с
чем-то
боевиков
поровну
раздают
славу
La
ideología
me
da
fobia
Идеология
дает
мне
фобию
No
solo
castigando
recuerda
la
memoria
Не
только
наказывая
помнит
память
No
hay
dialogo
entre
el
amo
y
el
esclavo
¡NO!
Нет
никакого
диалога
между
хозяином
и
рабом.
нет!
Si
crees
necesario
que
exista
un
dominado
Если
вы
считаете
необходимым,
чтобы
доминирование
существовало
Es
el
ocaso
de
los
ídolos
Это
закат
идолов
A
los
tiranos
tíralos
К
тиранам
брось
их.
El
miedo
es
un
Larazo
ciego
Страх-это
слепая
Лара.
Que
reproduce
las
leyes
del
juego
Con
una
furia
dionisiaca
me
entregué
al
delirio
de
grandeza
Который
воспроизводит
законы
игры
с
дионисийской
яростью
я
предался
бреду
величия
Mi
aparición
en
el
planeta
fue
una
gran
sorpresa
Мое
появление
на
планете
стало
большой
неожиданностью
Todo
es
voluntad
de
poder
Это
все
воля
к
власти.
Absolutamente
nada
es
un
deber
Абсолютно
ничего
не
должно
быть
Tu
y
tu
virtud
de
la
humildad
y
la
ignorancia
Ты
и
твоя
добродетель
смирения
и
невежества
Hacen
que
la
aristocracia
se
ria
con
gracia
Они
заставляют
аристократию
изящно
смеяться
Gracias
a
que
soy
un
pobre
tengo
asegurado
el
cielo
Благодаря
тому,
что
я
бедный,
я
обеспечил
небо.
Aunque
aquí
en
la
tierra
maltrataran
como
a
un
perro
Даже
если
здесь,
на
земле,
с
ними
обращались,
как
с
собакой.
Esclavos
saquen
los
clavos
de
sus
manos
Рабы
вытащили
гвозди
из
рук
Esclavos
atrapados
en
el
cotidiano
Рабы,
попавшие
в
повседневность
Esclavos
piensan
que
en
mundo
es
real
Рабы
думают,
что
в
мире
это
реально
Recuerden
que
somos
mas
en
cantidad
Помните,
что
мы
больше
в
количестве
Esclavos
saquen
los
clavos
de
sus
manos
Рабы
вытащили
гвозди
из
рук
Esclavos
atrapados
en
el
cotidiano
Рабы,
попавшие
в
повседневность
Esclavos
piensan
que
en
mundo
es
real
Рабы
думают,
что
в
мире
это
реально
Recuerden
que
somos
mas
en
calidad
Помните,
что
мы
больше
по
качеству
You!
es
el
ocaso
de
los
ídolos
Ты!
это
закат
идолов
Caerán,
juro
que
caerán
Они
упадут,
клянусь,
они
упадут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Tipo, Javierusk, Utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.