Lyrics and translation Borderline - He Pecado Padre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Pecado Padre
Я согрешил, отче
Ella
fue
mi
vida.
Она
была
моей
жизнью.
La
esperanza
del
suicida.
Надеждой
самоубийцы.
El
antiséptico
a
la
herida
que
es
la
vida.
Антисептиком
на
рану,
которой
является
жизнь.
Le
dio
una
forma
a
lo
absurdo
del
mundo
Она
придала
форму
абсурду
мира
Y
que
junto
dos
universos
en
un
punto.
И
соединила
две
вселенные
в
одной
точке.
He
pecado
padre,
hoy
mi
espíritu
cobarde,
en
el
fuego
del
arrepentimiento
arde.
Я
согрешил,
отче,
сегодня
мой
трусливый
дух
горит
в
огне
раскаяния.
Nunca
domestique
mis
Никогда
не
усмирял
свои
Emociones
se
perdieron
en
el
acto
más
brutal
que
pude
hacer...
Эмоции
потерялись
в
самом
жестоком
поступке,
который
я
мог
совершить...
La
pasamos
bien,
así
de
bien
Нам
было
хорошо,
так
хорошо
Entre
armas
y
flores.
Среди
оружия
и
цветов.
Atardeceres
de
cien
mil
colores
Закаты
ста
тысяч
цветов
Amaneceres
de
cien
mil
sabores...
Рассветы
ста
тысяч
вкусов...
He
pecado
padre
he
roto
la
moral
del
hombre
Я
согрешил,
отче,
я
нарушил
мораль
человека
Desde
que
el
odio
asesinó
al
amor
С
тех
пор,
как
ненависть
убила
любовь
...quien
te
miente
pierde
siempre
a
quien
te
realmente
amo!
...тот,
кто
тебе
лжет,
всегда
теряет
того,
кого
ты
действительно
любишь!
He
pecado
padre
he
roto
la
moral
del
hombre
Я
согрешил,
отче,
я
нарушил
мораль
человека
Desde
que
el
odio
asesinó
al
amor
С
тех
пор,
как
ненависть
убила
любовь
...quien
te
miente
pierde
siempre
a
quien
te
realmente
amo!
...тот,
кто
тебе
лжет,
всегда
теряет
того,
кого
ты
действительно
любишь!
He
pecado
padre,
¿cómo
pudo
serme
infiel?
Я
согрешил,
отче,
как
она
могла
мне
изменить?
Le
di
mi
miel
le
di
mi
piel
y
redimí
mi
ser.
Я
отдал
ей
свой
мед,
отдал
свою
кожу
и
искупил
свое
существо.
Todo
el
tiempo
fui
un
tipo
tranquilo
Все
это
время
я
был
спокойным
парнем
Buena
persona
y
buen
amigo,
un
ejemplo
pa
mis
niños.
Хорошим
человеком
и
хорошим
другом,
примером
для
своих
детей.
Pero
padre,
un
demonio
incontrolable
Но,
отче,
неуправляемый
демон
Las
puertas
del
infierno
abre.
Открывает
врата
ада.
.Nada
pudo
hacer
.Ничего
не
мог
поделать
Crucé
la
linea
mas
alla
del
bien
y
el
mal
Пересек
черту
добра
и
зла
Y
no
medi
las
consecuencias
solo
hasta
el
final.
И
не
оценивал
последствий
до
самого
конца.
La
pasamos
bien.
asi
de
bien
Нам
было
хорошо,
так
хорошо
Entre
armas
y
flores.
Среди
оружия
и
цветов.
Atardeceres
de
cien
mil
colores
Закаты
ста
тысяч
цветов
Amaneceres
de
cien
mil
sabores...
Рассветы
ста
тысяч
вкусов...
He
pecado
padre
he
roto
la
moral
del
hombre
Я
согрешил,
отче,
я
нарушил
мораль
человека
Desde
que
el
odio
asesinó
al
amor
С
тех
пор,
как
ненависть
убила
любовь
.Quien
te
miente
pierde
siempre
a
quien
te
realmente
amo!
.Тот,
кто
тебе
лжет,
всегда
теряет
того,
кого
ты
действительно
любишь!
Y
estaba
muerta
padre
con
los
ojos
fijos
en
algun
punto
que
intento
capturar.
И
она
была
мертва,
отче,
с
глазами,
устремленными
в
какую-то
точку,
которую
она
пыталась
уловить.
Y
estaba
muerta
padre
en
el
mismo
lecho
donde
isimos
vida
descansa
y
sin
respirar.
И
она
была
мертва,
отче,
в
той
же
постели,
где
мы
жили,
она
покоится
и
не
дышит.
Y
estaba
muerta
padre
con
los
ojos
fijos
en
algun
punto
que
intento
capturar.
И
она
была
мертва,
отче,
с
глазами,
устремленными
в
какую-то
точку,
которую
она
пыталась
уловить.
Y
estaba
muerta
padre
en
el
mismo
lecho
donde
hicimos
vida
una
caricia
y
termina...
И
она
была
мертва,
отче,
в
той
же
постели,
где
мы
жили,
одно
прикосновение
и
всё
кончено...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Tipo, Javierusk, Utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.