Lyrics and translation Borderline - No Quieres Ser El Mejor
Lava
tus
manos
con
fuego
si
me
quieres
tocar,
Мойте
руки
огнем,
если
вы
хотите
прикоснуться
ко
мне,
Un
poco
de
lectura
nena
no
te
haría
mal,
Немного
чтения,
детка,
не
сделает
тебя
плохим.,
Y
tiritar
al
titan
y
a
su
fan
И
тиранить
титана
и
его
поклонника.
Cuando
su
mas
hermosa
musa
me
silbaba
al
pasar
Когда
его
самая
красивая
муза
свистела,
когда
я
проходил
мимо.
Tu
poeta
favorito
no
sabe
rapear
Твой
любимый
поэт
не
умеет
читать
рэп.
Neruda
es
grande,
pero
aburre
al
recitar
Неруда
велик,
но
скучает
при
чтении
Te
puedo
ahorcar
con
una
cuerda
vocal
Я
могу
повесить
тебя
на
вокальной
струне.
Con
el
lenguaje
nena,
sigo
siendo
un
criminal
С
языком,
детка,
я
все
еще
преступник.
Puedo
cantar
sin
siquiera
entonar
-¿como?-
Я
могу
петь,
даже
не
интонируя
-как?-
No
quiero
arruinarte
la
ilusión,
bobo
Я
не
хочу
портить
тебе
иллюзию,
болван.
Ver
a
almorzar
con
Anibal
el
caníbal;
Смотреть
на
обед
с
Anibal
людоед;
Cerebro
de
Sergio
al
almíbar...
arrancaría
a
vomitar.
Мозг
Серджио
в
сиропе
...
он
бы
вырвал
блевотину.
¿Así
que
no
quieres
ser
el
mejor?
Так
ты
не
хочешь
быть
лучшим?
Será
que
temes
al
fracaso
o
al
ridículo,
campeón
Ты
боишься
неудачи
или
насмешек,
чемпион.
¿Asi
que
tu
quieres
ser
underground?
Так
ты
хочешь
стать
подпольщиком?
Yo
quiero
que
me
escuche
Dios
y
diga
wow!
Я
хочу,
чтобы
Бог
услышал
меня
и
сказал
wow!
No
quieres
ser
el...
mejor
Ты
не
хочешь
быть
...
лучшим.
Eres
del
montón
Ты
из
кучи.
No
quieres
ser
el...
mejor
Ты
не
хочешь
быть
...
лучшим.
Eres
del
montón
Ты
из
кучи.
Tengo
mi
pene
apuntando
a
la
luna
У
меня
есть
мой
член,
указывающий
на
Луну,
Mi
semen
la
tinta
con
la
que
escribe
mi
pluma
Моя
сперма
чернила,
с
которой
он
пишет
мою
ручку
Enfermo
que
bebe
se
cura,
de
sus
heridas
internas,
mi
rima
la
sutura
Больной,
который
пьет,
исцеляется,
от
его
внутренних
ран,
моя
рифма
шва,
La
floritura,
mi
literatura
Расцвет,
моя
литература
-Solo
es-
un
bocadillo
de
lo
que
Borderline,
puede
hacer...
- Это
всего
лишь
закуска
из
того,
что
он
может
сделать...
Manejo
el
verso
como
Maradona
a
el
balón
Я
обращаюсь
со
стихом,
как
Марадона
с
мячом.
Visitadoras,
llego
Pantaleon
Посетительницы,
я
прихожу
Pantaleon
Pon
tu
camisa
de
fuerza
en
el
pantalón,
Наденьте
смирительную
рубашку
на
брюки,
Con
la
corbata
de
cuerda
vas
a
hacer
furor
С
веревочным
галстуком
ты
будешь
в
ярости.
¿Quieres
un
favor?
Dale
un
beso
a
tu
don,
Хочешь
одолжение?
Поцелуй
свой
дар,
Don
tipo
del
sofá
Дон
тип
дивана
-¿capichi?
cabrón.
- капичи?
козел.
No
quieres
ser
el...
mejor
Ты
не
хочешь
быть
...
лучшим.
Eres
del
montón
Ты
из
кучи.
No
quieres
ser
el...
mejor
Ты
не
хочешь
быть
...
лучшим.
Eres
del
montón
Ты
из
кучи.
Tu
lengua
elastica
solo
sabe
hablar,
lamer,
chupar
Твой
упругий
язык
умеет
только
говорить,
лизать,
сосать
En
tu
boca
voy
a
acabar
В
твоем
рту
я
закончу.
Tu
mierda
plastica,
no
tiene
actitud
Твое
пластиковое
дерьмо,
у
него
нет
отношения.
Tu
rima
es
un
chocolate
y
me
lo
como
cómo
pur
Твоя
рифма-шоколад,
и
я
ем
ее,
как
Пур.
Dile
a
tu
madre
que
te
mate
si
te
quiere
Скажи
своей
матери,
чтобы
она
убила
тебя,
если
она
любит
тебя.
Podrias
pensar
si
solo
apagaras
la
tele
Вы
могли
бы
подумать,
если
бы
вы
просто
выключили
телевизор
Te
gusta
el
drama,
ve
a
ver
tu
teleserie
Тебе
нравится
драма,
иди
посмотри
свой
телесериал.
Sigo
siendo
respetador
por
asesinos
en
serie
Я
по-прежнему
уважаю
серийных
убийц
Señor,
El
Tipo
no
falla
a
el
gol
como
Caselli
Сэр,
парень
не
пропускает
гол,
как
Казелли.
Mi
tsunami
no
lo
puede
predecir
la
Onemi
Мое
цунами
не
может
предсказать
Онеми.
Querida
ven,
a
mi
orgía
romantica
Дорогая,
иди
в
мою
романтическую
оргию.
Entre
rosas
y
armas,
gemidos
y
lagrimas
Между
розами
и
оружием,
стонами
и
слезами,
Te
tengo
en
el
punto
Я
держу
тебя
на
месте.
De
mira,
mira
mi
rima,
delirar
e
imaginativa
Смотри,
посмотри
на
мою
рифму,
бредовую
и
творческую.
Viva
ahí
va
mi
mente
a
follar
Живи
там,
мой
разум
будет
трахаться.
Te
voy
a
regalar
mi
enfermedad
vénerea,
verbal
Я
подарю
тебе
свою
венерическую
болезнь,
словесную.
¿Me
quieres
impresionar?
Ты
хочешь
произвести
на
меня
впечатление?
Soy
el
pediatra
titán
Я
педиатр
Титан.
No
quieres
ser
el...
mejor
Ты
не
хочешь
быть
...
лучшим.
Eres
del
montón
Ты
из
кучи.
No
quieres
ser
el...
mejor
Ты
не
хочешь
быть
...
лучшим.
Eres
del
montón.
Ты
из
кучи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Tipo, Javierusk, Utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.