Borderline - No Era Un Niño Normal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Borderline - No Era Un Niño Normal




Ajá
Ага.
Ya es un blues moderno, nena
Это уже современный блюз, детка.
Es otro día más, es otro día más
Это еще один день, это еще один день.
Peinado al medio, con una corbata apretada en su cuello
Причесанный посередине, с тугим галстуком на шее.
Miraba con ojos de niño bueno, pero todo era algo nuevo
Я смотрел хорошими детскими глазами, но все было чем-то новым.
No tenía amigos porque él sentía que era menos
У меня не было друзей, потому что он чувствовал, что я меньше
Y al rechazo de los demás, decía que moría de miedo
И, отвергая других, он говорил, что умирает от страха.
Tenía un amigo imaginario, un elefante amarillo empresario
У него был воображаемый друг, желтый слон бизнесмен
Que no le hablaba y vivía en su armario, estaba enojado y siempre ocupado, para él
Который не разговаривал с ним и жил в его шкафу, он был зол и всегда занят, для него
Solo lloraba, lloraba de pena y de rabia, no hay nada, no hay nada
Я просто плакал, плакал от горя и ярости, ничего нет, ничего нет.
Gritaba botado en la cama y un sueño pegado a la almohada (dime)
Я кричал, лежа на кровати, и сон застрял в подушке (скажи мне)
"Me siento mal, mamá, no quiero ir a estudiar
"Мне плохо, Мама, я не хочу учиться.
Me duele la guatita, tengo fiebre y quiero vomitar"
У меня болит шпагат, у меня жар, и я хочу рвать."
Mentía para evitar el abuso escolar
Он лгал, чтобы избежать жестокого обращения в школе.
"No entiendo, si yo soy un niño bueno, por qué me tratan tan mal"
не понимаю, если я хороший ребенок, почему они относятся ко мне так плохо"
Nunca entendió, cómo vivir
Он никогда не понимал, как жить.
No era un niño normal
Он не был нормальным ребенком.
Buscando amor, igual que
В поисках любви, как и ты.
Pero todo le salía muy mal
Но все шло очень плохо.
Nunca entendió, cómo vivir
Он никогда не понимал, как жить.
No era un niño normal
Он не был нормальным ребенком.
Se refugió como escritor
Он укрылся как писатель
Solo quería el mundo cambiar
Я просто хотел, чтобы мир изменился.
Era inteligente, sabia de todo, menos hablar con la gente
Она была умна, мудра во всем, кроме разговоров с людьми.
"Nadie me entiende", solía decir, "por eso me encierro tan solo a escribir"
"Никто не понимает меня, - говорил он, - поэтому я запираюсь только для того, чтобы писать"
No tenía novia porque él tenía fobia a ellas
У него не было девушки, потому что у него была фобия к ним
Se sonrojaba, si es que miraban su tierna mirada ingenua
Он покраснел, глядя на ее нежный наивный взгляд.
Escribe poemas en la pared de su habitación
Он пишет стихи на стене своей комнаты
Son de amor, de droga y licor, de odio y dolor por no estar con ella
Они от любви, от наркотиков и спиртных напитков, от ненависти и боли за то, что я не был с ней.
Era la musa de otro poeta que busca palabras para buenas letras
Она была музой другого поэта, который ищет слова для хорошей лирики
Iba y venía como un cometa, dejo su corazón lleno de grietas
Он приходил и уходил, как комета, я оставляю его сердце полным трещин.
"Por favor, doctor, ponga un tumor
"Пожалуйста, доктор, поставьте опухоль
Que el humo de la depresión me deja gris el humor"
Что дым депрессии оставляет меня серым юмором,"
Amante de las botellas, de la luna y algunas estrellas
Любитель бутылок, Луны и некоторых звезд
Leía y leía la filosofía a ver si lo salvaban de ella
Он читал и читал философию, чтобы узнать, спасли ли они его от нее.
Nunca entendió, cómo vivir
Он никогда не понимал, как жить.
No era un niño normal
Он не был нормальным ребенком.
Buscando amor, igual que
В поисках любви, как и ты.
Pero todo le salía muy mal
Но все шло очень плохо.
Nunca entendió, cómo vivir
Он никогда не понимал, как жить.
No era un niño normal
Он не был нормальным ребенком.
Se refugió como escritor
Он укрылся как писатель
Solo quería el mundo cambiar
Я просто хотел, чтобы мир изменился.
Y sus amigos amantes del vició
И его друзья, любящие порочный
Uno era un conejo que hacía equilibrio en los edificios
Один из них был кроликом, который балансировал в зданиях
Otro por amor se hizo mormón, el otro tenía fobia de un botón
Другой из-за любви стал мормоном, у другого была фобия кнопки
Y pasaba semana, semana y no se bañaba si tenía una pena de amor
И проходила неделя, неделя, и она не купалась, если у нее было горе от любви.
Pero por la noche
Но ночью
Hablaba con la luna y la muy puta se burlaba de su infinita ternura
Он говорил с Луной, и очень шлюха дразнила его бесконечную нежность
Así que tomo la locura como la cura de todo el dolor
Поэтому я принимаю безумие как лекарство от всей боли.
Dijo llorando a la angustia "no more", prefiero quedarme solo
Он сказал, плача от тоски "нет больше", я бы предпочел остаться один
Dedicado a mi amigo Spock
Посвящается моему другу Споку.
Que salta autos a la luz de la luna
Прыгающие машины в лунном свете





Writer(s): El Tipo, Javierusk, Utopiko-dieguelz


Attention! Feel free to leave feedback.