Lyrics and translation Borderline - No Era Un Niño Normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Era Un Niño Normal
Это был не обычный ребёнок
Ya
es
un
blues
moderno,
nena
Это
современный
блюз,
детка,
Es
otro
día
más,
es
otro
día
más
Ещё
один
день,
ещё
один
день
Peinado
al
medio,
con
una
corbata
apretada
en
su
cuello
С
пробором
посередине,
с
туго
затянутым
галстуком
на
шее
Miraba
con
ojos
de
niño
bueno,
pero
todo
era
algo
nuevo
Он
смотрел
глазами
хорошего
мальчика,
но
всё
было
каким-то
новым
No
tenía
amigos
porque
él
sentía
que
era
menos
У
него
не
было
друзей,
потому
что
он
чувствовал
себя
хуже
других
Y
al
rechazo
de
los
demás,
decía
que
moría
de
miedo
И
на
отвержение
других,
он
говорил,
что
умирает
от
страха
Tenía
un
amigo
imaginario,
un
elefante
amarillo
empresario
У
него
был
воображаемый
друг,
жёлтый
слон-бизнесмен
Que
no
le
hablaba
y
vivía
en
su
armario,
estaba
enojado
y
siempre
ocupado,
para
él
Который
не
разговаривал
с
ним
и
жил
в
его
шкафу,
был
зол
и
всегда
занят,
для
него
Solo
lloraba,
lloraba
de
pena
y
de
rabia,
no
hay
nada,
no
hay
nada
Он
только
плакал,
плакал
от
печали
и
ярости,
ничего
нет,
ничего
нет
Gritaba
botado
en
la
cama
y
un
sueño
pegado
a
la
almohada
(dime)
Кричал,
валяясь
на
кровати,
и
сон
прилипал
к
подушке
(скажи
мне)
"Me
siento
mal,
mamá,
no
quiero
ir
a
estudiar
"Мне
плохо,
мама,
я
не
хочу
идти
учиться
Me
duele
la
guatita,
tengo
fiebre
y
quiero
vomitar"
У
меня
болит
живот,
у
меня
жар,
и
меня
тошнит"
Mentía
para
evitar
el
abuso
escolar
Он
врал,
чтобы
избежать
издевательств
в
школе
"No
entiendo,
si
yo
soy
un
niño
bueno,
por
qué
me
tratan
tan
mal"
"Я
не
понимаю,
если
я
хороший
мальчик,
почему
со
мной
так
плохо
обращаются"
Nunca
entendió,
cómo
vivir
Он
никогда
не
понимал,
как
жить
No
era
un
niño
normal
Он
не
был
обычным
ребёнком
Buscando
amor,
igual
que
tú
Искал
любви,
как
и
ты
Pero
todo
le
salía
muy
mal
Но
у
него
всё
получалось
очень
плохо
Nunca
entendió,
cómo
vivir
Он
никогда
не
понимал,
как
жить
No
era
un
niño
normal
Он
не
был
обычным
ребёнком
Se
refugió
como
escritor
Он
нашёл
убежище
в
писательстве
Solo
quería
el
mundo
cambiar
Он
просто
хотел
изменить
мир
Era
inteligente,
sabia
de
todo,
menos
hablar
con
la
gente
Он
был
умён,
знал
всё,
кроме
как
разговаривать
с
людьми
"Nadie
me
entiende",
solía
decir,
"por
eso
me
encierro
tan
solo
a
escribir"
"Меня
никто
не
понимает",
— говорил
он
обычно,
"поэтому
я
запираюсь
один,
чтобы
писать"
No
tenía
novia
porque
él
tenía
fobia
a
ellas
У
него
не
было
девушки,
потому
что
у
него
была
к
ним
фобия
Se
sonrojaba,
si
es
que
miraban
su
tierna
mirada
ingenua
Он
краснел,
если
они
смотрели
на
его
нежный
наивный
взгляд
Escribe
poemas
en
la
pared
de
su
habitación
Он
пишет
стихи
на
стене
своей
комнаты
Son
de
amor,
de
droga
y
licor,
de
odio
y
dolor
por
no
estar
con
ella
Они
о
любви,
о
наркотиках
и
алкоголе,
о
ненависти
и
боли
от
того,
что
он
не
с
ней
Era
la
musa
de
otro
poeta
que
busca
palabras
para
buenas
letras
Она
была
музой
другого
поэта,
который
ищет
слова
для
хороших
строк
Iba
y
venía
como
un
cometa,
dejo
su
corazón
lleno
de
grietas
Она
приходила
и
уходила,
как
комета,
оставив
его
сердце
в
трещинах
"Por
favor,
doctor,
ponga
un
tumor
"Пожалуйста,
доктор,
дайте
мне
опухоль
Que
el
humo
de
la
depresión
me
deja
gris
el
humor"
Потому
что
дым
депрессии
делает
моё
настроение
серым"
Amante
de
las
botellas,
de
la
luna
y
algunas
estrellas
Любитель
бутылок,
луны
и
некоторых
звёзд
Leía
y
leía
la
filosofía
a
ver
si
lo
salvaban
de
ella
Он
читал
и
читал
философию,
чтобы
посмотреть,
спасёт
ли
она
его
от
неё
Nunca
entendió,
cómo
vivir
Он
никогда
не
понимал,
как
жить
No
era
un
niño
normal
Он
не
был
обычным
ребёнком
Buscando
amor,
igual
que
tú
Искал
любви,
как
и
ты
Pero
todo
le
salía
muy
mal
Но
у
него
всё
получалось
очень
плохо
Nunca
entendió,
cómo
vivir
Он
никогда
не
понимал,
как
жить
No
era
un
niño
normal
Он
не
был
обычным
ребёнком
Se
refugió
como
escritor
Он
нашёл
убежище
в
писательстве
Solo
quería
el
mundo
cambiar
Он
просто
хотел
изменить
мир
Y
sus
amigos
amantes
del
vició
И
его
друзья,
любители
порока
Uno
era
un
conejo
que
hacía
equilibrio
en
los
edificios
Один
был
кроликом,
который
балансировал
на
зданиях
Otro
por
amor
se
hizo
mormón,
el
otro
tenía
fobia
de
un
botón
Другой
из-за
любви
стал
мормоном,
у
другого
была
фобия
пуговиц
Y
pasaba
semana,
semana
y
no
se
bañaba
si
tenía
una
pena
de
amor
И
проходила
неделя
за
неделей,
и
он
не
мылся,
если
у
него
была
любовная
тоска
Pero
por
la
noche
Но
ночью
Hablaba
con
la
luna
y
la
muy
puta
se
burlaba
de
su
infinita
ternura
Он
разговаривал
с
луной,
и
эта
шлюха
смеялась
над
его
бесконечной
нежностью
Así
que
tomo
la
locura
como
la
cura
de
todo
el
dolor
Поэтому
он
принял
безумие
как
лекарство
от
всей
боли
Dijo
llorando
a
la
angustia
"no
more",
prefiero
quedarme
solo
Сказал,
плача,
тоске
"no
more",
я
предпочитаю
остаться
один
Dedicado
a
mi
amigo
Spock
Посвящается
моему
другу
Споку
Que
salta
autos
a
la
luz
de
la
luna
Который
перепрыгивает
машины
в
лунном
свете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Tipo, Javierusk, Utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.