Lyrics and translation Borderline - No Hay Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
nos
congela
la
rutina
Если
нас
сковывает
рутина,
Y
el
pájaro
enjaulado
desafina,
И
птица
в
клетке
фальшивит,
Cuando
el
veneno
sabe
a
miel
Когда
яд
на
вкус
как
мед,
Y
la
frustración
de
ti
se
ríe
И
разочарование
надо
мной
смеется,
Si
la
belleza
ya
no
se
mira
al
espejo,
Если
красота
больше
не
смотрится
в
зеркало,
Y
los
niños
nacen
viejos,
И
дети
рождаются
стариками,
Si
ya
no
puedes
soportar,
solo
queda
pensar
Если
я
больше
не
могу
терпеть,
остается
лишь
думать,
Que
El
amor
aun
nos
puede
salvar...
Что
любовь
еще
может
нас
спасти...
Soy
la
sombra
sin
cuerpo
Я
— тень
без
тела,
Un
Dios
sin
un
templo
Бог
без
храма,
El
niño
que
riega
el
desierto
Ребенок,
поливающий
пустыню,
Soy
el
delirio
del
cuerdo
Я
— бред
здравомыслящего,
Profano
sacramento
Нечестивое
причастие,
La
culpa
y
arrepentimiento
Вина
и
раскаяние,
Soy
el
fracaso
Я
— неудача
En
los
brazos
del
miedo,
В
объятиях
страха,
Que
quema
las
puertas
del
cielo
Который
сжигает
врата
небес,
Soy
el
vacio
que
no
se
llena
con
nada
Я
— пустота,
которую
ничем
не
заполнить,
Una
pupila
sin
mirada
Зрачок
без
взгляда,
Una
balada
sin
tonada
Баллада
без
мелодии,
Sentado
al
borde
de
la
línea,
Сидящий
на
краю,
Ven
morir
al
sol
los
suicidas
Самоубийцы
видят,
как
умирает
солнце,
En
primera
fila
В
первом
ряду,
A
saltar
de
la
mano
de
la
soledad
Чтобы
прыгнуть,
держась
за
руку
одиночества,
A
la
mayor
profundidad
На
самую
большую
глубину,
Gritan:
NO
HAY
MAS
Кричат:
БОЛЬШЕ
НЕТ
Entre
pájaros
negros,
Среди
черных
птиц,
Y
el
invierno
interno
И
внутренней
зимы,
No
entiendo
Я
не
понимаю,
Para
que
mierda
luchar
Ради
чего,
черт
возьми,
бороться,
Sienten
la
Nausea
del
vértigo
Они
чувствуют
тошноту
от
головокружения,
De
caer
al
precipicio
del
final
Падая
в
пропасть
конца,
Y
con
todo
acabar.
И
покончить
со
всем.
Si
nos
congela
la
rutina
Если
нас
сковывает
рутина,
Y
el
pájaro
enjaulado
desafina,
И
птица
в
клетке
фальшивит,
Cuando
el
veneno
sabe
a
miel
Когда
яд
на
вкус
как
мед,
Y
la
frustración
de
ti
se
ríe
И
разочарование
надо
мной
смеется,
Si
la
belleza
ya
no
se
mira
al
espejo,
Если
красота
больше
не
смотрится
в
зеркало,
Y
los
niños
nacen
viejos,
И
дети
рождаются
стариками,
Si
ya
no
puedes
soportar,
solo
queda
pensar
Если
я
больше
не
могу
терпеть,
остается
лишь
думать,
Que
El
amor
aun
nos
puede
salvar...
Что
любовь
еще
может
нас
спасти...
De
rodillas
la
culpa
suplicaba
perdón
На
коленях
вина
молила
о
прощении,
Hacer
sufrir
nunca
fue
mi
intención
Причинять
тебе
страдания
никогда
не
было
моим
намерением,
Si
te
queda
un
poco
de
amor,
Если
у
тебя
осталась
хоть
капля
любви,
No
hagas
sentirme
como
un
tonto
Не
заставляй
меня
чувствовать
себя
глупцом
Conocí
la
sabiduría
de
un
vago
Я
познал
мудрость
бродяги,
Los
labios
de
Mia
Farrow,
Губы
Мии
Фэрроу,
Sobre
el
vapor
del
licor,
pero...
Над
парами
ликера,
но...
Sigo
siendo
la
sombra
Я
все
еще
тень
Y
las
sobras
de
la
cena,
И
остатки
ужина,
Que
devoran
riendo
las
hienas,
Которые
пожирают,
смеясь,
гиены,
Cuando
los
símbolos
sangran
Когда
символы
кровоточат
Y
el
milagro
se
tarda
И
чудо
задерживается,
Solo
puedes
decir:
NO
HAY
MAS,
Можно
только
сказать:
БОЛЬШЕ
НЕТ,
Tras
la
puerta
del
teatro,
За
дверью
театра,
Los
actores
firman
su
contrato
Актеры
подписывают
свой
контракт,
¿Cuál
es
la
máscara
para
la
función
de
hoy?,
Какая
маска
для
сегодняшнего
представления?,
Si
crecía
hipocresía
en
todo
lo
que
doy,
Если
лицемерие
росло
во
всем,
что
я
даю,
Si
soy
la
nada
suplicando
ser
algo
Если
я
ничто,
умоляющее
стать
чем-то,
El
santuario
de
mi
redención
Святилище
моего
искупления,
Si
nos
congela
la
rutina
Если
нас
сковывает
рутина,
Y
el
pájaro
enjaulado
desafina,
И
птица
в
клетке
фальшивит,
Cuando
el
veneno
sabe
a
miel
Когда
яд
на
вкус
как
мед,
Y
la
frustración
de
ti
se
ríe
И
разочарование
надо
мной
смеется,
Si
la
belleza
ya
no
se
mira
al
espejo,
Если
красота
больше
не
смотрится
в
зеркало,
Y
los
niños
nacen
viejos,
И
дети
рождаются
стариками,
Si
ya
no
puedes
soportar,
solo
queda
pensar
Если
я
больше
не
могу
терпеть,
остается
лишь
думать,
Que
El
amor
aun
nos
puede
salvar...
Что
любовь
еще
может
нас
спасти...
Míranos
caer
Смотри,
как
мы
падаем,
Míranos
caer
Смотри,
как
мы
падаем,
No
tenemos
nada
que
perder,
Нам
нечего
терять,
Míranos
caer
Смотри,
как
мы
падаем,
Míranos
caer
Смотри,
как
мы
падаем,
No
tenemos
nada
que
perder,
Нам
нечего
терять,
Míranos
caer
Смотри,
как
мы
падаем,
Míranos
caer
Смотри,
как
мы
падаем,
No
tenemos
nada
que
perder.
Нам
нечего
терять.
Lo
real
es
el
dolor
Реальна
боль,
Cuando
ya
no
hay
control
Когда
больше
нет
контроля,
Puede
que
nos
salve
el
amor...
Может
быть,
нас
спасет
любовь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): javierusk, el tipo, utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.