Lyrics and translation Borderline - No Hay Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
nos
congela
la
rutina
Если
мы
заморозим
рутину,
Y
el
pájaro
enjaulado
desafina,
И
птица
в
клетке
расстроена.,
Cuando
el
veneno
sabe
a
miel
Когда
яд
на
вкус
похож
на
мед
Y
la
frustración
de
ti
se
ríe
И
разочарование
в
тебе
смеется.
Si
la
belleza
ya
no
se
mira
al
espejo,
Если
красота
больше
не
смотрит
в
зеркало,
Y
los
niños
nacen
viejos,
И
дети
рождаются
старыми.,
Si
ya
no
puedes
soportar,
solo
queda
pensar
Если
вы
больше
не
можете
терпеть,
остается
только
подумать
Que
El
amor
aun
nos
puede
salvar...
Что
любовь
все
еще
может
спасти
нас...
Soy
la
sombra
sin
cuerpo
Я
бестелесная
тень,
Un
Dios
sin
un
templo
Бог
без
храма
El
niño
que
riega
el
desierto
Ребенок,
который
поливает
пустыню
Soy
el
delirio
del
cuerdo
Я
бред
здравомыслящего.
Profano
sacramento
Нечестивое
таинство
La
culpa
y
arrepentimiento
Вина
и
сожаление
En
los
brazos
del
miedo,
В
объятиях
страха,
Que
quema
las
puertas
del
cielo
Который
сжигает
врата
небес
Soy
el
vacio
que
no
se
llena
con
nada
Я
пустота,
которая
не
заполняется
ничем.
Una
pupila
sin
mirada
Зрачок
без
взгляда
Una
balada
sin
tonada
Баллада
без
тона
Sentado
al
borde
de
la
línea,
Сидя
на
краю
линии,,
Ven
morir
al
sol
los
suicidas
Они
видят,
как
умирают
на
солнце
самоубийцы.
En
primera
fila
В
первых
рядах
A
saltar
de
la
mano
de
la
soledad
Прыгнуть
из
руки
одиночества,
A
la
mayor
profundidad
На
самой
большой
глубине
Gritan:
NO
HAY
MAS
Они
кричат:
больше
нет
Entre
pájaros
negros,
Среди
черных
птиц,
Y
el
invierno
interno
И
внутренняя
зима
Para
que
mierda
luchar
За
что,
черт
возьми,
бороться.
Sienten
la
Nausea
del
vértigo
Они
чувствуют
тошноту
от
головокружения
De
caer
al
precipicio
del
final
От
падения
к
обрыву
конца
Y
con
todo
acabar.
И
со
всем
покончить.
Si
nos
congela
la
rutina
Если
мы
заморозим
рутину,
Y
el
pájaro
enjaulado
desafina,
И
птица
в
клетке
расстроена.,
Cuando
el
veneno
sabe
a
miel
Когда
яд
на
вкус
похож
на
мед
Y
la
frustración
de
ti
se
ríe
И
разочарование
в
тебе
смеется.
Si
la
belleza
ya
no
se
mira
al
espejo,
Если
красота
больше
не
смотрит
в
зеркало,
Y
los
niños
nacen
viejos,
И
дети
рождаются
старыми.,
Si
ya
no
puedes
soportar,
solo
queda
pensar
Если
вы
больше
не
можете
терпеть,
остается
только
подумать
Que
El
amor
aun
nos
puede
salvar...
Что
любовь
все
еще
может
спасти
нас...
De
rodillas
la
culpa
suplicaba
perdón
На
коленях
чувство
вины
умоляло
о
прощении.
Hacer
sufrir
nunca
fue
mi
intención
Заставить
страдать
никогда
не
было
моим
намерением.
Si
te
queda
un
poco
de
amor,
Если
у
тебя
осталось
немного
любви,,
No
hagas
sentirme
como
un
tonto
Не
заставляй
меня
чувствовать
себя
дураком.
Conocí
la
sabiduría
de
un
vago
Я
познал
мудрость
бездельника,
Los
labios
de
Mia
Farrow,
Губы
Миа
Фэрроу,
Sobre
el
vapor
del
licor,
pero...
О
паре
ликера,
но...
Sigo
siendo
la
sombra
Я
все
еще
тень.
Y
las
sobras
de
la
cena,
И
остатки
ужина,
Que
devoran
riendo
las
hienas,
Которые
пожирают
смеющихся
гиен,
Cuando
los
símbolos
sangran
Когда
символы
отступают
Y
el
milagro
se
tarda
И
чудо
берет
Solo
puedes
decir:
NO
HAY
MAS,
Вы
можете
только
сказать:
больше
нет,
Tras
la
puerta
del
teatro,
За
дверью
театра,
Los
actores
firman
su
contrato
Актеры
подписывают
свой
контракт
¿Cuál
es
la
máscara
para
la
función
de
hoy?,
Что
такое
маска
для
сегодняшней
функции?,
Si
crecía
hipocresía
en
todo
lo
que
doy,
Если
бы
я
рос
лицемерие
во
всем,
что
я
даю,,
Si
soy
la
nada
suplicando
ser
algo
Если
я
ничто,
умоляющее
быть
чем-то,
El
santuario
de
mi
redención
Святилище
моего
искупления
Si
nos
congela
la
rutina
Если
мы
заморозим
рутину,
Y
el
pájaro
enjaulado
desafina,
И
птица
в
клетке
расстроена.,
Cuando
el
veneno
sabe
a
miel
Когда
яд
на
вкус
похож
на
мед
Y
la
frustración
de
ti
se
ríe
И
разочарование
в
тебе
смеется.
Si
la
belleza
ya
no
se
mira
al
espejo,
Если
красота
больше
не
смотрит
в
зеркало,
Y
los
niños
nacen
viejos,
И
дети
рождаются
старыми.,
Si
ya
no
puedes
soportar,
solo
queda
pensar
Если
вы
больше
не
можете
терпеть,
остается
только
подумать
Que
El
amor
aun
nos
puede
salvar...
Что
любовь
все
еще
может
спасти
нас...
Míranos
caer
Смотри,
Как
мы
падаем.
Míranos
caer
Смотри,
Как
мы
падаем.
No
tenemos
nada
que
perder,
Нам
нечего
терять.,
Míranos
caer
Смотри,
Как
мы
падаем.
Míranos
caer
Смотри,
Как
мы
падаем.
No
tenemos
nada
que
perder,
Нам
нечего
терять.,
Míranos
caer
Смотри,
Как
мы
падаем.
Míranos
caer
Смотри,
Как
мы
падаем.
No
tenemos
nada
que
perder.
Нам
нечего
терять.
Lo
real
es
el
dolor
Реальная
вещь-это
боль
Cuando
ya
no
hay
control
Когда
больше
нет
контроля.
Puede
que
nos
salve
el
amor...
Это
может
спасти
нас
от
любви...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): javierusk, el tipo, utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.