Lyrics and translation Borderline - Placer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hermanos,
ha
llegado
el
momento
de
celebrar
a
lo
grande
la
auto
complacencia,
Братья,
настало
время
масштабно
праздновать
самозабвение,
El
poder
disfrutar
al
máximo
de
la
vida
sin
sentirse
mal
por
ello,
В
полной
мере
наслаждаться
жизнью,
не
испытывая
из-за
этого
ни
малейшего
сожаления,
A
partir
de
ahora,
rendiréis
culto
a
vuestro
propio
place,
Отныне
воздадите
должное
собственному
наслаждению,
A
vuestro
yo
mas
sodomista,
Своему
самому
развратному
"я",
Así
que
no
pongáis
límites
a
vuestro
gozo,
Посему
не
ставьте
никаких
ограничений
своему
блаженству,
Es
placer,
Deleitar,
pero
fijaos
anestesiados
con
todo
lo
que
los
haga
sentir
bien
Это
удовольствие,
наслаждение,
но
помните
бессознательное
состояние
с
чем
бы
то
ни
было,
что
доставляет
вам
наслаждение
Entra
en
el
templo,
Solo
desnuda,
Входи
обнаженной
в
храм,
Deja
que
mis
manos
transiten
por
tu
cintura,
Позволь
моим
рукам
скользить
по
твоей
талии,
El
deseo
dicta,
se
Congela
el
Tíc
Tác,
Желание
повелевает,
замирает
время,
Solo
balbucea
como
chica
mala
lo
que
sea,
Просто
бормочи,
как
плохая
девчонка,
что
угодно,
Si
la
belleza
se
protege
con
espinas,
Если
красота
защищена
шипами,
Voy
a
arrancar
cada
espina
de
tu
flor
niña,
Я
вырву
каждый
шип,
девочка-цветок,
Ver
cada
pétalo,
todo
pensamiento
quítalo,
Увижу
каждый
лепесток,
прогоню
каждую
мысль,
Si
algo
te
molesta
solo
dímelo.
Если
тебя
что-то
беспокоит,
просто
скажи
мне.
Alpinista
de
tus
senos,
Альпинист
твоих
грудей,
Pondré
mi
bandera
en
la
sima
y
a
escalar
de
nuevo,
Водружу
свой
флаг
на
вершине
и
вновь
начну
восхождение,
Voy
a
calentar
mis
manos
en
la
parrilla
de
tus
costillas,
Я
согрею
свои
руки
на
решетке
твоих
ребер,
Cuando
pidas
presión
en
la
poción
de
cilla,
Когда
попросишь
давления
в
зелье
страсти,
Lo
único
que
queda
es
el
ahora,
Остается
лишь
настоящее,
Vota
las
sabanas
ahora,
Сними
сейчас
простыни,
Nada
es
inmoral
dama,
Ничего
безнравственного,
леди,
Susúrrame
algo
sucio,
Прошепчи
мне
что-нибудь
похабное,
Contonea
la
cola,
Повиляй
хвостиком,
Si
te
acomoda
esta
noche
soy
tu
coloso
de
rodas.
Если
тебе
это
нравится,
то
на
эту
ночь
я
твой
безбашенный
колосс.
No
hagas
preguntas,
(Es
por
placer)
Не
задавай
вопросов
(Это
ради
наслаждения)
No
tengas
miedo
(Es
solo
por
placer)
Не
бойся
(Это
всего
лишь
для
наслаждения)
No
hables
de
amor
(Si
solo
es
placer)
Не
говори
о
любви
(Если
это
только
наслаждение)
Murmura
tus
deseos
que
este
genio
los
va
a
conceder,
Шепчи
свои
желания,
и
этот
гений
их
исполнит,
Tan
solo
quédate
aquí,
Просто
оставайся
здесь,
Y
no
me
digas
que
me
quieres,
И
не
говори,
что
ты
любишь
меня,
Gímeme
al
oído
si
te
vienes,
Стони
мне
на
ухо,
если
ты
кончаешь,
Revuélcate
en
el
lodo
del
placer,
Купайся
в
грязи
наслаждения,
Entra
en
el
templo
desnuda,
Войди
обнаженной
в
храм,
Y
volverás
a
nacer.
И
ты
возродишься.
Aterrizo
en
la
pista
de
tu
pelvis
de
memoria,
Приземляюсь
на
взлетную
полосу
твоей
памяти,
Este
loco
tocó
el
botón
de
la
victoria,
Этот
безумец
нажал
на
кнопку
победы,
Negué
al
instinto
el
mapa
del
placer,
Я
отказал
инстинктам
в
знании
карты
удовольствия,
Si
en
las
cenizas
de
tu
cama
volverá
a
nacer,
В
пепле
твоей
постели
возрожусь,
Rompe
el
silencio
en
un
gemido,
Разорви
тишину
вздохом,
Un
cometa
en
tu
universo
se
ha
metido,
Комета
вошла
во
вселенную,
Ya
no
somos
niños,
Мы
уже
не
дети,
Y
limpiare
tu
cuerpo
como
una
cachorra,
И
я
вымою
твое
тело,
как
щенка,
Mi
capitán
prudente
pondrá
su
gorra.
Мой
благоразумный
капитан
наденет
свою
фуражку.
En
mi
corcel
paséate,
Проскачитесь
на
моем
скакуне,
No
hay
cárcel
ni
formas
de
ser,
Нет
ни
тюрьмы,
ни
правил,
Solo
esta
sed
de
beber
tu
cuerpo
liquido
despacio,
Лишь
эта
жажда
медленно
выпить
твое
жидкое
тело,
Como
tú
lo
pidas
seré
tu
solado
raso,
Буду
твоим
рядовым
солдатом,
как
только
прикажешь,
Del
sexo
lázaro,
От
сексуального
прокаженного,
A
ti
mi
amiga
no
vidente,
К
тебе,
моя
незрячая
подруга,
Cosquillas
en
el
fondo
de
tu
vientre,
Пощекочи
глубь
твоего
чрева,
Que
crujan
esas
tablas,
Пусть
треснут
эти
доски,
Esas
Tablas
elocuentes,
Эти
красноречивые
доски,
Que
lo
cuenten
en
su
idioma
el
placer
que
se
siente.
Пусть
они
расскажут
на
своем
языке
об
испытываемом
наслаждении.
No
hagas
preguntas,
(Es
por
placer)
Не
задавай
вопросов
(Это
ради
наслаждения)
No
tengas
miedo
(Es
solo
por
placer)
Не
бойся
(Это
всего
лишь
для
наслаждения)
No
hables
de
amor
(Si
solo
es
placer)
Не
говори
о
любви
(Если
это
только
наслаждение)
Murmura
tus
deseos
que
este
genio
los
va
a
conceder,
Шепчи
свои
желания,
и
этот
гений
их
исполнит,
Tan
solo
quédate
aquí,
Просто
оставайся
здесь,
Y
no
me
digas
que
me
quieres,
И
не
говори,
что
ты
любишь
меня,
Gímeme
al
oído
si
te
vienes,
Стони
мне
на
ухо,
если
ты
кончаешь,
Revuélcate
en
el
lodo
del
placer,
Купайся
в
грязи
наслаждения,
Entra
en
el
templo
desnuda,
Войди
обнаженной
в
храм,
Y
volverás
a
nacer.
И
ты
возродишься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.