Borderline - Placer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Borderline - Placer




Placer
Наслаждение
Hermanos, ha llegado el momento de celebrar a lo grande la auto complacencia,
Братья, настало время масштабно праздновать самозабвение,
El poder disfrutar al máximo de la vida sin sentirse mal por ello,
В полной мере наслаждаться жизнью, не испытывая из-за этого ни малейшего сожаления,
A partir de ahora, rendiréis culto a vuestro propio place,
Отныне воздадите должное собственному наслаждению,
A vuestro yo mas sodomista,
Своему самому развратному "я",
Así que no pongáis límites a vuestro gozo,
Посему не ставьте никаких ограничений своему блаженству,
Es placer, Deleitar, pero fijaos anestesiados con todo lo que los haga sentir bien
Это удовольствие, наслаждение, но помните бессознательное состояние с чем бы то ни было, что доставляет вам наслаждение
Entra en el templo, Solo desnuda,
Входи обнаженной в храм,
Deja que mis manos transiten por tu cintura,
Позволь моим рукам скользить по твоей талии,
El deseo dicta, se Congela el Tíc Tác,
Желание повелевает, замирает время,
Solo balbucea como chica mala lo que sea,
Просто бормочи, как плохая девчонка, что угодно,
Si la belleza se protege con espinas,
Если красота защищена шипами,
Voy a arrancar cada espina de tu flor niña,
Я вырву каждый шип, девочка-цветок,
Ver cada pétalo, todo pensamiento quítalo,
Увижу каждый лепесток, прогоню каждую мысль,
Si algo te molesta solo dímelo.
Если тебя что-то беспокоит, просто скажи мне.
Alpinista de tus senos,
Альпинист твоих грудей,
Pondré mi bandera en la sima y a escalar de nuevo,
Водружу свой флаг на вершине и вновь начну восхождение,
Voy a calentar mis manos en la parrilla de tus costillas,
Я согрею свои руки на решетке твоих ребер,
Cuando pidas presión en la poción de cilla,
Когда попросишь давления в зелье страсти,
Lo único que queda es el ahora,
Остается лишь настоящее,
Vota las sabanas ahora,
Сними сейчас простыни,
Nada es inmoral dama,
Ничего безнравственного, леди,
Susúrrame algo sucio,
Прошепчи мне что-нибудь похабное,
Contonea la cola,
Повиляй хвостиком,
Si te acomoda esta noche soy tu coloso de rodas.
Если тебе это нравится, то на эту ночь я твой безбашенный колосс.
No hagas preguntas, (Es por placer)
Не задавай вопросов (Это ради наслаждения)
No tengas miedo (Es solo por placer)
Не бойся (Это всего лишь для наслаждения)
No hables de amor (Si solo es placer)
Не говори о любви (Если это только наслаждение)
Murmura tus deseos que este genio los va a conceder,
Шепчи свои желания, и этот гений их исполнит,
Tan solo quédate aquí,
Просто оставайся здесь,
Y no me digas que me quieres,
И не говори, что ты любишь меня,
Gímeme al oído si te vienes,
Стони мне на ухо, если ты кончаешь,
Revuélcate en el lodo del placer,
Купайся в грязи наслаждения,
Entra en el templo desnuda,
Войди обнаженной в храм,
Y volverás a nacer.
И ты возродишься.
Aterrizo en la pista de tu pelvis de memoria,
Приземляюсь на взлетную полосу твоей памяти,
Este loco tocó el botón de la victoria,
Этот безумец нажал на кнопку победы,
Negué al instinto el mapa del placer,
Я отказал инстинктам в знании карты удовольствия,
Si en las cenizas de tu cama volverá a nacer,
В пепле твоей постели возрожусь,
Rompe el silencio en un gemido,
Разорви тишину вздохом,
Un cometa en tu universo se ha metido,
Комета вошла во вселенную,
Ya no somos niños,
Мы уже не дети,
Y limpiare tu cuerpo como una cachorra,
И я вымою твое тело, как щенка,
Mi capitán prudente pondrá su gorra.
Мой благоразумный капитан наденет свою фуражку.
Bésame!
Целуй меня!
En mi corcel paséate,
Проскачитесь на моем скакуне,
No hay cárcel ni formas de ser,
Нет ни тюрьмы, ни правил,
Solo esta sed de beber tu cuerpo liquido despacio,
Лишь эта жажда медленно выпить твое жидкое тело,
Como lo pidas seré tu solado raso,
Буду твоим рядовым солдатом, как только прикажешь,
Del sexo lázaro,
От сексуального прокаженного,
A ti mi amiga no vidente,
К тебе, моя незрячая подруга,
Cosquillas en el fondo de tu vientre,
Пощекочи глубь твоего чрева,
Que crujan esas tablas,
Пусть треснут эти доски,
Esas Tablas elocuentes,
Эти красноречивые доски,
Que lo cuenten en su idioma el placer que se siente.
Пусть они расскажут на своем языке об испытываемом наслаждении.
No hagas preguntas, (Es por placer)
Не задавай вопросов (Это ради наслаждения)
No tengas miedo (Es solo por placer)
Не бойся (Это всего лишь для наслаждения)
No hables de amor (Si solo es placer)
Не говори о любви (Если это только наслаждение)
Murmura tus deseos que este genio los va a conceder,
Шепчи свои желания, и этот гений их исполнит,
Tan solo quédate aquí,
Просто оставайся здесь,
Y no me digas que me quieres,
И не говори, что ты любишь меня,
Gímeme al oído si te vienes,
Стони мне на ухо, если ты кончаешь,
Revuélcate en el lodo del placer,
Купайся в грязи наслаждения,
Entra en el templo desnuda,
Войди обнаженной в храм,
Y volverás a nacer.
И ты возродишься.






Attention! Feel free to leave feedback.