Borderline - Si Aún No Me Mato Es Por Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Borderline - Si Aún No Me Mato Es Por Ti




Si Aún No Me Mato Es Por Ti
Если я еще не убил себя, то это ради тебя
Quise ser del niño feliz, y vivir para tus dulces
Хотел быть для тебя счастливым мальчиком и жить ради твоих сладких
Sueños, siente esa realidad tensa en la distancia
снов. Чувствую эту напряженную реальность на расстоянии,
Alejándote de mí.
ты отдаляешься от меня.
50 capsulas acarician mi garganta en un cóctel de
50 капсул ласкают мое горло в коктейле из
Arsénico
мышьяка.
Adoro la sensación de perder la conciencia, presenciando
Обожаю ощущение потери сознания, наблюдая за
Mi ausencia
своим отсутствием.
Oye, la navaja sigue el mapa de mis venas mira como
Слушай, лезвие следует карте моих вен, смотри, как
La hemorragia nena llena la bañera
кровотечение, детка, наполняет ванну
Con mi caliente sangre, el deleite que la muerte
моей горячей кровью. Восторг, который смерть
Saborea cuando siente hambre
вкушает, когда чувствует голод,
Y ese pan valion con ese pan con licor, la salida
и этот хлеб, достойный этого хлеба с ликером, выход
De la vida maravilla por,
из жизни, чудо для того, чтобы
Descansar esta mente cansada de, vivir como si algo
дать отдых этому уставшему разуму, жить, как будто мне что-то
Me importara
небезразлично.
A esta altura los problemas se ven más pequeños,
С этой высоты проблемы кажутся меньше,
¿Y si me lanzo de cabeza a ellos?
а что, если я брошусь в них головой?
Quieres un escondite, el escondite es para siempre,
Хочешь укрытие? Укрытие навсегда,
Le llamaban la caverna de la muerte...
его называли пещерой смерти...
El sabor del amor en mí, encendió las lágrimas eternas;
Вкус любви во мне зажег вечные слезы;
Siéntelo, entre tus brazos, se está apagando, si aún
почувствуй это, в твоих объятиях он угасает, если я еще
No me mato es por ti
не убил себя, то это ради тебя.
El ruido, la carne, el deseo, los besos, el alma,
Шум, плоть, желание, поцелуи, душа,
La culpa ¿la tuya? Disculpa la mía,
вина, твоя? Извини, моя,
La rabia, el sexo, el clima, la cuenta en reversa el
ярость, секс, климат, обратный отсчет до
Día en que viva mi vida,
дня, когда я буду жить своей жизнью.
No pongo fechas ni días si quiero que tu vida sea mía,
Не назначаю дат и дней, если хочу, чтобы твоя жизнь была моей,
Si quiero que mi tiempo reloj en reverso, nos deslicemos
если хочу, чтобы мое время, часы вспять, мы скользили
Al compás del universo
в такт вселенной.
Son flores marchitas, son un botellón de angustia con
Это увядшие цветы, это бутылка тоски с
Ron solo pon convicción
ромом, просто добавь убежденности.
La vida en la linea del tren, ves, ahora todo está más
Жизнь на линии поезда, видишь, теперь все
Bien
хорошо.
Las comisuras de la boca se me parten de la risa, payasos
Уголки рта разрываются от смеха, мертвые клоуны без
Muertos sin sonrisa,
улыбки,
A esa absurda comedia del mundo que causa nausea
к этой абсурдной комедии мира, вызывающей тошноту,
Helarse sin un rumbo.
замерзать без цели.
Mi revolver dispara para no volver, besa mi cien,
Мой револьвер стреляет безвозвратно, целует мой висок,
Atraviesa con amor mi piel,
с любовью пронзает мою кожу,
Esa cuerda en el cuello se ve bien cuando aprieta la
эта веревка на шее хорошо смотрится, когда сжимает
Garganta hasta desaparecer;
горло, пока не исчезнет;
Y el incendio del jardín del edén, un sol negro sobre
и пожар в саду Эдема, черное солнце над
El mar en un feo amanecer,
морем в безобразном рассвете,
Solo tengo dos alternativas: uno la muerte, dos la vida!
у меня есть только два варианта: один - смерть, два - жизнь!





Writer(s): El Tipo, Javierusk, Utopiko-dieguelz


Attention! Feel free to leave feedback.