Lyrics and translation Borderline - Si Aún No Me Mato Es Por Ti
Quise
ser
del
niño
feliz,
y
vivir
para
tus
dulces
Я
хотел
быть
счастливым
ребенком
и
жить
для
твоих
сладостей.
Sueños,
siente
esa
realidad
tensa
en
la
distancia
Мечты,
почувствуйте
эту
напряженную
реальность
на
расстоянии
Alejándote
de
mí.
Держись
подальше
от
меня.
50
capsulas
acarician
mi
garganta
en
un
cóctel
de
50
капсул
ласкают
мое
горло
в
коктейле
Adoro
la
sensación
de
perder
la
conciencia,
presenciando
Я
обожаю
чувство
потери
сознания,
наблюдая
Mi
ausencia
Мое
отсутствие
Oye,
la
navaja
sigue
el
mapa
de
mis
venas
mira
como
Эй,
бритва
следует
по
карте
моих
вен.
La
hemorragia
nena
llena
la
bañera
Кровотечение
девушка
заполняет
ванну
Con
mi
caliente
sangre,
el
deleite
que
la
muerte
С
моей
горячей
кровью,
восторгом,
чем
смерть.
Saborea
cuando
siente
hambre
Вкус,
когда
вы
чувствуете
голод
Y
ese
pan
valion
con
ese
pan
con
licor,
la
salida
И
этот
хлеб
Валион
с
этим
хлебом
с
ликером,
выход
De
la
vida
maravilla
por,
Из
жизни
чудо
по,
Descansar
esta
mente
cansada
de,
vivir
como
si
algo
Отдохнуть
от
этого
усталого
ума,
жить,
как
будто
что-то
Me
importara
Мне
было
бы
все
равно.
A
esta
altura
los
problemas
se
ven
más
pequeños,
На
этой
высоте
проблемы
выглядят
меньше,
¿Y
si
me
lanzo
de
cabeza
a
ellos?
Что,
если
я
бросусь
на
них
с
головой?
Quieres
un
escondite,
el
escondite
es
para
siempre,
Ты
хочешь
укрытие,
укрытие
навсегда.,
Le
llamaban
la
caverna
de
la
muerte...
Его
называли
пещерой
смерти...
El
sabor
del
amor
en
mí,
encendió
las
lágrimas
eternas;
Вкус
любви
во
мне,
зажег
вечные
слезы,;
Siéntelo,
entre
tus
brazos,
se
está
apagando,
si
aún
Почувствуйте
это,
между
вашими
руками,
оно
гаснет,
если
все
еще
No
me
mato
es
por
ti
Я
не
убиваю
себя,
это
из-за
тебя.
El
ruido,
la
carne,
el
deseo,
los
besos,
el
alma,
Шум,
плоть,
желание,
поцелуи,
душа,
La
culpa
¿la
tuya?
Disculpa
la
mía,
Твоя
вина?
Прости
мою.,
La
rabia,
el
sexo,
el
clima,
la
cuenta
en
reversa
el
Ярость,
секс,
погода,
обратный
счет
Día
en
que
viva
mi
vida,
День,
когда
я
буду
жить
своей
жизнью.,
No
pongo
fechas
ni
días
si
quiero
que
tu
vida
sea
mía,
Я
не
ставлю
даты
или
дни,
если
хочу,
чтобы
твоя
жизнь
была
моей.,
Si
quiero
que
mi
tiempo
reloj
en
reverso,
nos
deslicemos
Если
я
хочу,
чтобы
мое
время
было
в
обратном
направлении,
мы
скользим
Al
compás
del
universo
В
такт
Вселенной
Son
flores
marchitas,
son
un
botellón
de
angustia
con
Это
увядшие
цветы,
это
бутылка
тоски
с
Ron
solo
pon
convicción
Рон
просто
положил
трубку.
La
vida
en
la
linea
del
tren,
ves,
ahora
todo
está
más
Жизнь
на
линии
поезда,
видишь
ли,
теперь
все
больше
Las
comisuras
de
la
boca
se
me
parten
de
la
risa,
payasos
Уголки
рта
разрываются
от
смеха,
клоуны.
Muertos
sin
sonrisa,
Мертвые
без
улыбки,
A
esa
absurda
comedia
del
mundo
que
causa
nausea
К
этой
абсурдной
комедии
мира,
которая
вызывает
тошноту
Helarse
sin
un
rumbo.
Замерзнуть
без
движения.
Mi
revolver
dispara
para
no
volver,
besa
mi
cien,
Мой
револьвер
стреляет,
чтобы
не
вернуться,
целуй
мою
сотню.,
Atraviesa
con
amor
mi
piel,
Он
с
любовью
проходит
через
мою
кожу,
Esa
cuerda
en
el
cuello
se
ve
bien
cuando
aprieta
la
Эта
веревка
на
шее
выглядит
хорошо,
когда
вы
затягиваете
Garganta
hasta
desaparecer;
Горло,
пока
не
исчезнет.;
Y
el
incendio
del
jardín
del
edén,
un
sol
negro
sobre
И
огонь
Эдемского
сада,
Черное
солнце
над
El
mar
en
un
feo
amanecer,
Море
в
уродливом
рассвете,
Solo
tengo
dos
alternativas:
uno
la
muerte,
dos
la
vida!
У
меня
есть
только
две
альтернативы:
одна
смерть,
две
жизнь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Tipo, Javierusk, Utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.