Lyrics and translation Borderline - Sin Norte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
carreteras
sin
norte
По
дорогам
без
севера
Camina
un
hombre
sin
nombre
Идёт
человек
без
имени
Solo
la
ruta
su
hogar
ir
a
donde
Только
дорога
— его
дом,
он
идёт
туда
Lo
lleve
su
dedo
pulgar
Куда
покажет
его
большой
палец
Ya
no
vivo
en
el
tiempo
nena
Я
больше
не
живу
во
времени,
детка
Mi
nacimiento
lo
invento
cuando
quieras
Своё
рождение
я
придумал,
когда
захотел
Sera
la
jaula
de
piel
mi
condena
Моя
клетка
из
кожи
— моя
тюрьма
O
bordar/borrar
tu
boca
de
miel
mi
gran
guerra
Или
выжечь/стереть
твои
уста
из
мёда
— моя
война
Dos
años
caminando
por
la
tierra
Два
года
я
бродил
по
земле
Y
conocí
la
riqueza
de
la
miseria
И
познал
богатство
нищеты
Mi
falso
yo
gritando
huyo
Моя
фальшивая
сущность
кричит,
что
убегает
Solo
del
amargo
amor
Только
от
горькой
любви
De
querer
ser
dueño
del
otro
От
желания
владеть
другим
No
mi
gran
dolor
corría
por
la
frontera
Моя
великая
боль
пронеслась
по
границе
Del
corazón
que
estaba
totalmente
roto
Сердца,
которое
было
полностью
разбито
Si
el
plomo
es
oro
en
potencia
Если
свинец
— это
золото
в
потенциале
Al
fin
lo
digirió
el
estomago
de
la
conciencia
Наконец,
его
переварил
желудок
совести
Un
nómade
deja
de
desear
Кочевник
перестаёт
желать
Tu
anemia
espiritual
Твоей
духовной
анемии
Por
comer
lo
material
От
поедания
материального
Y
nada
mas
И
ничего
больше
El
vapor
de
la
industria
solo
busca
Дым
промышленности
ищет
лишь
Educar
a
la
frustración
de
no
ser
libre
nunca
Воспитать
разочарование
от
того,
что
ты
никогда
не
будешь
свободен
Tu
oficina
asesina
posibilidad
de
vida
Твой
офис
убивает
возможность
жизни
Si
su
pupila
con
inanición
me
dirá:
Если
его
глаза
будут
вещать
голодом,
то
скажут:
El
enfisema
del
alma
Эмфизема
души
Ya
no
me
deja
respirar...
Больше
не
даёт
мне
дышать...
Por
carreteras
sin
norte
По
дорогам
без
севера
Solo
y
sin
pasaporte
voy
Один
и
без
паспорта
иду
A
la
frontera
del
mundo
К
границе
мира
Que
es
la
tierra
del
ultimo
profeta
de
la
liberación
К
земле
последнего
пророка
освобождения
Si
la
familia
me
entrena
Если
семья
обучает
меня
A
sujetar
con
amor
las
cadenas
de
la
sumisión
nena
Держать
с
любовью
оковы
покорности,
детка
La
sociedad
me
envenena
Общество
отравляет
меня
Y
me
llena
de
la
presión
И
наполняет
меня
давлением
De
iniciar
una
carrera
por
tradición
Начать
карьеру
по
традиции
El
publico
aplaude
Публика
аплодирует
Por
ser
un
héroe
cobarde
За
то,
что
ты
трусливый
герой
Hoy
llegare
tarde
amor
Сегодня
я
опоздаю,
любовь
Si
la
ambulancia
avanza
sin
esperanza
por
Если
скорая
помощь
мчится
без
надежды
Carreteras
vacías
así
a
la
perdición
По
пустым
дорогам
прямо
к
гибели
Si
el
día
a
día
enfriaría
mi
ambición.
Если
рутина
остудит
моё
стремление.
El
niño
y
la
muerte
Ребёнок
и
смерть
Jugaban
en
el
jardín
Играли
в
саду
Sin
medir
la
linea
del
fin
Не
чувствуя
границу
конца
Un
nomade
deja
de
desear
tu
anemia
espiritual
Кочевник
перестаёт
желать
твоей
духовной
анемии
Por
comer
lo
material
От
поедания
материального
Y
nada
mas
И
ничего
больше
El
vapor
de
la
industria
solo
busca
Дым
промышленности
ищет
лишь
Educar
a
la
frustración
Воспитать
разочарование
De
no
ser
libre
nunca
От
того,
что
ты
никогда
не
будешь
свободен
Tu
oficina
asesina
Твой
офис
убивает
Posibilidad
de
vida
Возможность
жизни
Si
su
pupila
con
inanición
me
dirán
Если
его
глаза
будут
вещать
голодом,
то
скажут:
Eres
el
dueño
del
mundo...
Ты
хозяин
мира...
¡ELIGE
TU
LIBERTAD!
ВЫБИРАЙ
СВОЮ
СВОБОДУ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.