Lyrics and translation Borderline - Solo Compón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Compón
Только сочиняй
Solo
compón
por
amor
al
glamour
Только
сочиняй
ради
любви
к
гламуру
Solo
compón
por
amor
al
dolor
Только
сочиняй
ради
любви
к
боли
Solo
compón
por
amor
al
valor
Только
сочиняй
ради
любви
к
отваге
Solo
compongo
por
desordenar
el
mundo
Только
сочиняю,
чтобы
посеять
хаос
в
мире
Mi
musa
angustia
Моя
муза
— тревога
Ilustra
en
tus
tracks
Рисует
в
твоих
треках
Y
tras
van
bandadas
de
mas
raps
И
следом
летят
стаи
новых
рэпов
Vienen
y
van
como
olas
del
mar
Приходят
и
уходят,
как
морские
волны
Mi
mineral
vino
a
descontaminar
la
maldad,
(yo)
Мой
дар
пришел,
чтобы
очистить
мир
от
зла,
(я)
Miro
con
disgusto
esta
realidad
С
отвращением
смотрю
на
эту
реальность
A
luz
de
vela
mi
novela
inventa
mundos
nena
При
свете
свечи
моя
повесть
создает
миры,
детка
En
la
esquina
de
una
esfera
В
уголке
одной
из
сфер
Esta
mi
madriguera
Находится
моя
нора
Sirvo
al
verbo
como
siervo
sino
pierdo
en
esto
Служу
слову,
как
слуга,
иначе
я
в
этом
проиграю
Venderás
tu
paz
Продашь
свой
покой
Trasladar
las
almas
Перемещения
душ
Calmas
más
Успокоишь
больше
Las
largas
larvas
Долгих
личинок
Agrias
arpas
Кислотных
арф
Que
fastidian
las
ganas
de
triunfar
Которые
отравляют
желание
победить
Soy
un
coloso
de
rodas
Я
— колосс
на
колесах
Mama
mi
maravilla
Мама,
мое
чудо
La
moral
te
atornilla
Мораль
тебя
прикручивает
Y
obedeces
como
boba
И
ты
подчиняешься,
как
дурочка
Yo
un
caza
novas
Я
— охотник
за
новыми
звездами
Tu,
drogas
robas
Ты
— воруешь
наркотики
Para
volar
y
dejar
de
pensar
por
que
te
sientes
tan
sola
Чтобы
взлететь
и
перестать
думать,
почему
ты
чувствуешь
себя
такой
одинокой
Solo
me
da
Только
дает
мне
Para
paralizar
el
mundo
cuando
no
quiero
avanzar
mas
Чтобы
остановить
мир,
когда
я
не
хочу
двигаться
дальше
Vine
a
sacrificar
Я
пришел(а)
пожертвовать
Y
ver
la
existencia
como
un
juego
И
смотреть
на
существование,
как
на
игру
A
mi
ego
prendo
fuego
Поджигаю
свое
эго
Luego
elevo
lo
que
quedo
Затем
возношу
то,
что
осталось
Bebo
el
néctar
de
tus
labios
Пью
нектар
твоих
губ
Sabios
astrolabios
vieron
Мудрые
астролябии
видели
Mis
ojos
en
el
cielo
Мои
глаза
на
небе
A
un
lado
de
la
estrella
polar
Рядом
с
Полярной
звездой
Por
portar
За
то,
что
несу
El
verso
como
arma
mortal
Стих,
как
смертельное
оружие
Derroteros
austeros
Суровые
маршруты
A
la
basura
los
peros
В
мусорку
все
"но"
Forasteros
bombarderos
de
venenos
Чужеземные
бомбардировщики
ядов
El
fenómeno
no
menor
keroseno
que
echaras
de
menos
Феномен
немалый,
керосин,
по
которому
ты
будешь
скучать
Solo
compón
Только
сочиняй
Por
amor
a
volar
Ради
любви
к
полету
Porque
lo
normal
solo
sabe
muy
mal
Потому
что
обычное
имеет
очень
плохой
вкус
Quieres
reír,
gemir,
vivir
una
vida
más
justa
Хочешь
смеяться,
стонать,
жить
более
справедливой
жизнью
Desnuda
tu
locura
olvidaras
que
eres
adulta
Обнажи
свое
безумие,
забудешь,
что
ты
взрослый(ая)
Vamos
a
mi
casa
en
la
imaginación
Пойдем
в
мой
дом
в
воображении
Queda
más
allá
de
donde
sale
el
sol
Он
находится
дальше,
чем
восход
солнца
Prende
el
motor,
que
nos
Заводи
мотор,
мы
Vamos
más
allá
del
dolor
Уходим
дальше
боли
Donde
el
desorden
Туда,
где
беспорядок
Del
borderline
Пограничного
состояния
Es
un
deporte
for
life
amor
Это
спорт
на
всю
жизнь,
любовь
моя
Le
dije
a
la
nostalgia,
no
te
quiero
mas
Я
сказал(а)
ностальгии:
"Я
тебя
больше
не
хочу"
Quiero
un
futuro
sin
apuros
en
estado
puro
Хочу
будущее
без
забот,
в
чистом
виде
Quiero
viajar
al
final
del
universo
Хочу
путешествовать
до
конца
вселенной
Y
regalarte
un
beso
de
esos
que
parecen
versos
И
подарить
тебе
поцелуй,
похожий
на
стихи
Tú
quieres
ver
Ты
хочешь
видеть
El
mercader
del
verso
terso
ven
Торговцем
гладкого
стиха,
иди
Si
sienten
el
placer
de
ser
fiel
Те,
кто
чувствует
удовольствие
от
верности
Al
deber
de
ser
mejor
que
el
resto
Долгу
быть
лучше
остальных
No
creo
en
Dios
Я
не
верю
в
Бога
Solo
en
mí
y
en
ti
Только
в
себя
и
в
тебя
Que
mi
deseo
no
tuviera
un
fin
Что
мое
желание
не
будет
иметь
конца
Te
invito
al
límite
Приглашаю
тебя
к
пределу
En
que
rehabilite
В
котором
я
восстановил(а)
Mi
vida
sin
fe
Свою
жизнь
без
веры
Si
por
satélite
Если
через
спутник
Nos
quiere
ver
temer
Хочет
видеть
наш
страх
Hey,
hey
tan
solo
súbete
a
mi
águila
Эй,
эй,
просто
запрыгни
на
моего
орла
Salida
de
dadivas
de
la
vida
Созданного
из
даров
жизни
Mira
mi
rima
caritativa
Смотри
на
мою
благотворительную
рифму
Dinamita
si
limitas
como
militar
la
infinita
vida
Динамит,
если
ограничиваешь,
как
военный,
бесконечную
жизнь
Eres
tu
o
soy
yo
no,
no,
no
lose
Это
ты
или
я?
Нет,
нет,
нет,
не
знаю
Tome
a
la
imaginación
por
lo
que
Взял(а)
воображение
за
то,
что
Lo
que
no
encontré,
solo
lo
invente
Чего
не
нашел(ла),
просто
придумал(а)
Un
planeta
entero
solo
para
nosotros
bebe
Целую
планету
только
для
нас,
детка
Derroteros
austeros
Суровые
маршруты
A
la
basura
los
peros
В
мусорку
все
"но"
Forasteros
bombarderos
de
venenos
Чужеземные
бомбардировщики
ядов
El
fenómeno
no
menor
keroseno
que
echaras
de
menos
Феномен
немалый,
керосин,
по
которому
ты
будешь
скучать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): javierusk, el tipo, utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.