Lyrics and translation Borderline - Solo Pido Libertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caí
del
techo
del
cielo
a
un
mundo
que
ya
estaba
hecho
Я
упал
с
крыши
неба
в
мир,
который
уже
был
сделан.
Culturas
y
leyes
Культуры
и
законы
Religiones
y
sanciones
Религии
и
санкции
Una
geografía
gris
Серая
география
Donde
los
arboles
piden
piedad
al
hombre
para
no
morir
Где
деревья
просят
у
человека
пощады,
чтобы
не
умереть.
Abrí
los
ojos
y
la
tierra
ya
tenía
fronteras
Я
открыл
глаза,
и
земля
уже
имела
границы.
La
fé
tenía
mil
guías
У
Веры
была
тысяча
гидов
Como
días
sin
primaveras
Как
дни
без
весен,
La
historia
me
cuenta
que
tragedias
pasaron
История
рассказывает
мне,
что
трагедии
прошли.
Cuentas
que
se
saldaron
con
sangre
Счета,
которые
сошли
с
крови
Y
nadie
justifica
И
никто
не
оправдывает
El
hambre
de
Africa
se
toma
como
cultura
Голод
в
Африке
воспринимается
как
культура
El
hombre
reconoce
a
Chile
Мужчина
узнает
Чили
Por
su
dictadura
За
свою
диктатуру
Y
los
ojos
hacia
un
mundo
ya
hecho
И
глаза
к
готовому
миру,
Empresarios
en
mansiones
Предприниматели
в
особняках
Vagabundos
sin
un
techo
Бродяги
без
крыши
Busco
paz
sobre
parrafos
y
no
la
encuentro
Я
ищу
мира
над
параграфами
и
не
нахожу
его.
Sabiendo
que
la
esfera
muere
por
sus
inventos
Зная,
что
сфера
умирает
за
свои
изобретения,
Las
lagrimas
no
se
toman
en
cuenta
como
el
tiempo
Слезы
не
учитываются
как
время
Si
el
cielo
está
sobre
mi
Если
небо
над
мной,
Quiere
decir
que
piso
el
infierno
Это
значит,
что
я
в
аду.
Las
personas
con
un
mismo
proyecto
Люди
с
одним
и
тем
же
проектом
Una
casa,
un
auto,
un
perro
y
si
nos
alcanza
un
hijo
Дом,
машина,
собака,
и
если
нас
догонит
сын,
Con
camisas
de
fuerza
В
смирительных
рубашках
En
la
celda
del
día
a
día
В
камере
изо
дня
в
день
Que
roba
la
energía
pa'
pensar
en
otra
vida
Кто
крадет
энергию
па
' думать
о
другой
жизни
Filosofos
en
oficinas
Философы
в
офисах
Corcheteando
facturas
Фиксация
счетов-фактур
Y
sabios
recolectando
basura
И
мудрецы
собирают
мусор.
La
aristocracia
se
alimenta
del
sudor
del
hombre
pobre
Аристократия
питается
потом
бедного
человека
Y
la
iglesia
nos
condena
si
robamos
por
hambre
И
церковь
осуждает
нас,
если
мы
крадем
из-за
голода.
Solo
pido
un
poquito
de
libertad
Я
просто
прошу
немного
свободы.
La
esclavitud
moderna
a
todos
les
da
igual
Современное
рабство
всем
безразлично
Solo
pido
un
poquito
de
libertad
Я
просто
прошу
немного
свободы.
La
esclavitud
moderna
a
todos
les
da
igual
Современное
рабство
всем
безразлично
Solo
pido
libertad
para
mi
alma
alimentar
Я
просто
прошу
свободы
для
моей
души,
чтобы
накормить
Para
que
mi
futuro
divise
tranquilidad
Чтобы
мое
будущее
делилось
спокойствием.
Para
que
un
cuerpo
conquistar
Для
тела,
чтобы
победить
Y
en
ese
lugar
así
И
в
этом
месте,
как
Y
en
pelota
descansar
И
на
балу
отдыхать
Una
estructura
que
tortura
el
temple
de
Структура,
которая
мучает
закалку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): autodidacta, 3de5, utopiko-dieguelz, el tipo
Attention! Feel free to leave feedback.