Lyrics and translation Borderline - Te Invito a Cruzar La Linea ¿Vienes?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
invito
a
cruzar
la
linea,
vienes?
Я
приглашаю
тебя
пересечь
черту,
ты
идешь?
Si
me
crei
noma
po
Если
бы
я
поверил
Нома
по
Pa'
Variar
tú
solo
en
la
casa,
(no)
Pa
' варьировать
вы
один
в
доме,
(не)
No
es
nada
nuevo,
porque
casi
siempre
pasa...
В
этом
нет
ничего
нового,
потому
что
это
почти
всегда
происходит...
Derrepente
escuchas
que
alguien
llega
pasa
a
saludar
Деррепенте
вы
слышите,
как
кто-то
приходит,
чтобы
поздороваться
Es
tu
Madre,
y
te
mira
no
suelta
su
celular
Это
твоя
мама,
и
она
смотрит
на
тебя,
не
отпускает
свой
мобильный
телефон.
La
relación
de
tu
Padre
al
parecer
no
va
bien
Отношения
твоего
отца,
видимо,
не
идут
хорошо.
Pero
pa'
que
preguntarse,
si
no
te
oyen
ni
ven
Но
па
' что
удивляться,
если
они
не
слышат
и
не
видят
тебя
Papá
viaja
mas
de
lo
debido
Папа
путешествует
больше,
чем
должен
Ni
si
quiera
tiempo
ah
tenido
pa
preguntarte
a
ti
como
en
el
colegio
te
ah
ido
Даже
не
было
времени,
чтобы
спросить
тебя,
как
в
школе
ты
ушел
La
Xbox
no
remplaza
el
amor...
Xbox
не
заменяет
любовь...
Un
Niño
de
12
Años
necesita
un
te
quiero
12
- летнему
ребенку
нужен
я
люблю
тебя.
Y
aun
que
trabajen
todo
el
día
para
darte
lo
mejor...
И
даже
если
они
работают
весь
день,
чтобы
дать
вам
лучшее...
Lo
material
no
se
compara
con
amor
verdadero
Материальное
не
сравнится
с
настоящей
любовью.
Como
preguntarle
a
papá
las
dudas
que
te
invaden
Как
спросить
папу
о
сомнениях,
которые
вторгаются
в
вас
Sí
de
nuevo
está
de
Viaje,
se
veé
menos
que
Biglade
Да,
он
снова
в
путешествии,
он
выглядит
меньше,
чем
Biglade
Eres
invisible
en
tu
casa,
no
lo
estás
notando
Ты
невидим
в
своем
доме,
ты
этого
не
замечаешь.
No
se
han
dado
cuenta,
no
Notan
que
tu
estas
cambiando!
Они
не
заметили,
они
не
заметили,
что
ты
меняешься!
Ya
no
hay
nada
Material
que
valga,
eres
Infeliz.
Больше
ничего
материального
не
стоит,
ты
несчастен.
Y
te
da
pena
cuando
vez
a
otra
familia
reunida,
quizas
И
тебе
жаль,
когда
воссоединилась
другая
семья,
может
быть.
No
tienen
lo
que
tu
pero
se
ven
feliz
У
них
нет
того,
что
ты,
но
они
выглядят
счастливыми.
¡ Más
tu
mar
de
lagrimas
derramada
en
tú
corta
Vida!
Еще
море
слез
пролилось
на
твою
короткую
жизнь!
La
soledad
te
empuja
hacía
una
decisión
Одиночество
толкает
тебя
на
решение.
¡TOMAR
PASTILLAS!,
porque
lo
viste
en
la
televisión
Принимать
таблетки,
потому
что
ты
видел
это
по
телевизору.
Y
ahora
que
no
eres
invisible
pa'
tus
Padres,
Se
Hiso
Tarde!
Porque
estás
en
un
cajón...
И
теперь,
когда
ты
не
невидим,
твои
родители,
поздно!
Потому
что
ты
в
ящике...
Invisible,
era
aquel
que
lloraba
en
su
casa
en
silencio
Невидимый,
это
был
тот,
кто
плакал
в
своем
доме
в
тишине
Y
un
total
injusta
razón,
y
a
si
fue
como
su
vida
se
marchitó
И
совершенно
несправедливая
причина,
и
если
бы
это
было
так,
как
его
жизнь
увяла
Invisible,
era
aquel
que
lloraba
en
su
casa
en
silencio
Невидимый,
это
был
тот,
кто
плакал
в
своем
доме
в
тишине
Ya
se
dieron
cuenta
pero
demasiado
tarde,
su
alma
ya
voló
Они
уже
поняли,
но
слишком
поздно,
их
душа
уже
улетела.
(Y
ahora
qué?)
Ahora
lo
llora...
ahora
lo
llora...
ahora
lo
llora...
y
ahora
lo
llora...
(И
что
теперь?)
Теперь
он
плачет
...
теперь
он
плачет...
теперь
он
плачет
...
и
теперь
он
плачет...
La
soledad
no
tiene
sentimiento
por
nadie
(Ajá)
a
ella
no
le
importa
si
tu
tienes
dinero
o
eres
pobre,
cuando
llega
a
tu
vida
Одиночество
не
имеет
чувства
к
кому-либо
(Ага)
ей
все
равно,
есть
ли
у
вас
деньги
или
вы
бедны,
когда
это
приходит
в
вашу
жизнь
Te
la
arrebata,
no
te
salva
ni
el
dinero,
ni
nada
material,
nada...
nada...
Он
забирает
ее
у
тебя,
не
спасает
ни
денег,
ни
материального,
ничего
...
ничего...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): el tipo, utopiko-dieguelz
Attention! Feel free to leave feedback.