Borges feat. BK, Ajaxx & Mainstreet - Sodoma e Gomorra - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Borges feat. BK, Ajaxx & Mainstreet - Sodoma e Gomorra




Sodoma e Gomorra
Sodom and Gomorrah
Sei porque você dizendo isso, velho
I know why you say that, old man.
Porque você é negro, certo?
Because you're black, right?
Porque você nunca teve oportunidade, certo, velho?
Because you never had a chance, right, old man?
Agora você quer ganhar o seu dinheiro dessa forma, brother?
Now you want to earn your money that way, brother?
suportei demais o seu escárnio
I've endured too much of your mockery
Suportar é a lei da minha raça, ligado?
Endure is the law of my race, okay?
Você é negro, você é negro, você é negro, você é negro
You're black, you're black, you're black, you're black
Enquanto vocês dão porrada na gente
While you beat the shit out of us
A gente não sangra igual, meu irmão? Hein? (Borges)
Don't we bleed the same, brother? Huh? (Borges)
Sodoma e Gomorra, espero que tu morra
Sodom and Gomorrah, I hope you die
Querem levar mais um cria pra forca
They want to take another cub to the gallows
Aquele mano te deseja força
That bro wishes you strength
Ele quer mais é que você se foda
He wants more is that you fuck
Negros e negros, fome do gueto
Blacks and blacks, ghetto famine
Olha o pretin' alisando o cabelo
Look at the pretin ' straightening hair
Fazer de tudo pra receber carta
Do everything you can to get a letter
Fazer de tudo pra ser menos preto
Do anything to be less black
Sonho do menor era ser polícia, até ver sua casa invadida
The minor's dream was to be a police officer, until he saw his house invaded
Revirada de baixo, baixo a cima, perguntando: Cadê a cocaína?
Turned from bottom to bottom, asking: Where is the cocaine?
Afinal de tudo o quе vale a sua vida?
After all, what is your life worth?
Além de matar quem fudеu sua vida
In addition to killing the one who fucked up your life
Além de matar quem destruiu a sua família
In addition to killing the one who destroyed your family
Noites perdida naquelas esquina
Nights lost in those corners
Nessa esquina, rouba e trafica
On this corner, Rob and traffic
Sobem de cargo pra subir na vida
Rise from office to rise in life
Começa a vender a branca fina
Start selling the fine white
Se for preciso eu pago com a vida
If I have to I'll pay with my life
Hoje o menor é gerente-geral
Today the minor is general manager
Não se orgulha do que aconteceu
Not proud of what happened
Sua mãe chorando em cima do caixão
His mother crying on top of the coffin
Chegou a notícia que o menor morreu (adeus)
The news came that the minor died (goodbye)
Perdemos mais um do nosso, não pode ficar assim
We lost another one of our own, it can't stay this way
Muitas vezes a pistola é opção do neguin'
Often the pistol is neguin ' option
Espelho do próprio foco e não se espelha em mim
Mirror of one's own focus and does not mirror myself
Pois ao entrar nessa vida, você sabe qual é o fim
For as you enter this life, you know what the end is
Perdemos mais um do nosso, não pode ficar assim
We lost another one of our own, it can't stay this way
Muitas vezes a pistola é opção do neguin'
Often the pistol is neguin ' option
Espelho do próprio foco e não se espelha em mim
Mirror of one's own focus and does not mirror myself
Pois ao entrar nessa vida, você sabe qual é o fim
For as you enter this life, you know what the end is
Ayy, mais uma Glock foi disparada
Ayy, another Glock was fired
Mais um dia, ahn, mais uma bala
Another day, ahn, another bullet
Em dólar, conta, espalha, vende as carga
Dollar, bill, spread, sell the load
Monitora, sobe as barricada
Monitor, climb the barricades
Mira laser tem na madrugada
Laser sight has at dawn
Telescópica te busca em casa
Telescopic search you at home
Bala de titânio e as granada
Titanium bullet and grenade
Enguiça, blindado, derruba o águia
Eel, armoured, take down eagle
Por aqui restou o ódio, por aqui restou a dor
Here only hatred remains, here only pain remains
Por aqui restou o ódio, por aqui restou a dor
Here only hatred remains, here only pain remains
Por aqui restou o ódio, por aqui restou a dor
Here only hatred remains, here only pain remains
Por aqui restou o ódio, ó
There's only hate left, oh
Inimigo número um do Estado
Enemy number one of the state
Transformando o Rio em Vietnã
Turning the river into Vietnam
Sustentando um mês de tiro trocado
Sustaining a month of exchanged shot
Pensaram que a guerra ia parar de manhã
They thought the war would stop in the morning
Por isso no baile nóis embraza 'mermo
So at the ball nóis embraces ' mermo
Maria fuzil nóis come todas 'mermo
Maria fuzil nóis eats all ' mermo
Começa na quinta, para domingo
Starts on Thursday, only for Sunday
Sempre atividade, ninguém dormindo
Always active, no one is sleeping
Mano, é claro, eu não queria aqui
Brother, of course, I didn't want to be here
Mas foi o caminho que trilharam pra mim
But it was the way they walked for me
pros que não cai nessa tentação
Pros faith that does not fall into this temptation
Trabalhador, real disposição
Hardworking, real disposition
Mas é foda, né, mas é foda,
But it's fucking, right, but it's fucking, right
Ayy, uns 500 anos pra tentar te explicar
Ayy, about 500 years to try to explain
Nóis nunca sentiu medo da morte
Nóis never felt fear of death
O medo é de Deus não perdoar quando a hora chegar
The fear is of God not forgiving when the time comes
Por aqui restou o ódio e por aqui restou a dor
Here only hatred remained and here only pain remained
Por aqui só, fé, BK
Just here, faith, BK
Perdemos mais um do nosso, não pode ficar assim
We lost another one of our own, it can't stay this way
Muitas vezes a pistola é opção do neguin'
Often the pistol is neguin ' option
Espelho do próprio foco e não se espelha em mim
Mirror of one's own focus and does not mirror myself
Pois ao entrar nessa vida, você sabe qual é o fim
For as you enter this life, you know what the end is
Perdemos mais um do nosso, não pode ficar assim
We lost another one of our own, it can't stay this way
Muitas vezes a pistola é opção do neguin'
Often the pistol is neguin ' option
Espelho do próprio foco e não se espelha em mim
Mirror of one's own focus and does not mirror myself
Pois ao entrar nessa vida, você sabe qual é o fim
For as you enter this life, you know what the end is





Writer(s): Bk!, Luis Felipe Borges, Ajaxx Ajaxx


Attention! Feel free to leave feedback.