Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A toute berzingue
Mit Karacho
Sur
les
chapeaux
de
roue
Mit
quietschenden
Reifen
De
l'impasse
caillou
Aus
der
steinigen
Sackgasse
Suis
une
fille
échappée
belle
Bin
ein
Mädchen,
das
knapp
entkommen
ist
Suis
une
fille
marathon
Bin
ein
Marathon-Mädchen
Un
peu
loin
d'sa
maison
Ein
wenig
weit
weg
von
zu
Hause
Qui
s'ballade
en
décapotable
Das
im
Cabrio
herumfährt
Comment
si
le
temps
m'était
compté
Als
ob
meine
Zeit
gezählt
wäre
Comme
si
ça
n'en
finissait
pas
Als
ob
es
nie
enden
würde
Comme
si
tout
me
fuyait
Als
ob
alles
vor
mir
flieht
Les
embûches
les
croche-pieds
Die
Hindernisse,
die
Fallstricke
Même
les
égratignures
Sogar
die
Kratzer
Je
suis
une
fille
à
vivre
allure
Ich
bin
ein
Mädchen,
das
mit
Tempo
lebt
A
toute
berzingue
je
brûle
je
carbure
Mit
Karacho,
ich
brenne,
ich
gebe
Gas
Suis
une
fille
hydro-carbure
Bin
ein
energiegeladenes
Mädchen
Un
vrai
bastringue
Ein
echtes
Tohuwabohu
A
toute
berzingue
à
fond
l'horizon
Mit
Karacho,
den
Horizont
im
Blick
Je
ne
vois
ni
ne
distingue
Ich
sehe
nicht
und
unterscheide
nicht
La
route
qui
s'déglingue
Die
Straße,
die
zerfällt
à
toute
berzingue
mit
Karacho
Bloquée
l'aguille
du
compteur
Die
Tachonadel
klemmt
à
cent
à
l'heure
tourne
mon
coeur
Mit
hundert
pro
Stunde
rast
mein
Herz
ça
fait
un
d'ces
potins
Das
macht
einen
solchen
Lärm
Un
tintamarre
de
tous
les
diables
Einen
höllischen
Radau
Je
suis
une
fille
qu'en
dira-t-on
Ich
bin
ein
Mädchen,
über
das
man
redet
Qui
zigzague
entre
les
piétons
Das
zwischen
den
Fußgängern
Zickzack
fährt
Comme
si
l'amour
m'était
compté
Als
ob
die
Liebe
mir
gezählt
wäre
Comme
si
j'allais
le
rattaper
Als
ob
ich
sie
einholen
würde
Je
fonce
et
je
m'embringue
Ich
rase
los
und
verstricke
mich
En
italienne
rouge
vermillion
In
einem
zinnoberroten
Italiener
Je
suis
une
fille
à
réaction
Ich
bin
ein
Reaktions-Mädchen
A
toute
berzingue
je
brûle
je
carbure
Mit
Karacho,
ich
brenne,
ich
gebe
Gas
Suis
une
fille
hydro-carbure
Bin
ein
energiegeladenes
Mädchen
Un
vrai
bastringue
Ein
echtes
Tohuwabohu
A
toute
berzingue
à
fond
l'horizon
Mit
Karacho,
den
Horizont
im
Blick
Je
ne
vois
ni
ne
distingue
Ich
sehe
nicht
und
unterscheide
nicht
La
route
qui
s'déglingue
Die
Straße,
die
zerfällt
A
toute
berzingue
à
fond
l'horizon
Mit
Karacho,
den
Horizont
im
Blick
Je
ne
vois
ni
ne
distingue
Ich
sehe
nicht
und
unterscheide
nicht
La
route
qui
s'déglingue
Die
Straße,
die
zerfällt
à
toute
berzingue
mit
Karacho
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): m. de san antonio, b. van garsse, p. dhondt, x. decanter
Attention! Feel free to leave feedback.