Boris - A toute berzingue - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Boris - A toute berzingue




A toute berzingue
A Breakneck Speed
Sur les chapeaux de roue
Hat over wheels
De l'impasse caillou
From the pebble impasse
Suis une fille échappée belle
I'm a runaway girl
Suis une fille marathon
I'm a marathon girl
Un peu loin d'sa maison
A little far from home
Qui s'ballade en décapotable
Who drives a convertible
Comment si le temps m'était compté
As if time were running out
Comme si ça n'en finissait pas
As if it would never end
Comme si tout me fuyait
As if everything was running away from me
Les embûches les croche-pieds
The pitfalls, the obstacles
Même les égratignures
Even the scratches
Je suis une fille à vivre allure
I'm a girl who lives life in the fast lane
A toute berzingue je brûle je carbure
At breakneck speed, I burn, I fuel
Suis une fille hydro-carbure
I'm a girl on hydrocarbons
Un vrai bastringue
What a noisy car
A toute berzingue à fond l'horizon
At breakneck speed to the horizon
Je ne vois ni ne distingue
I can't see or distinguish
La route qui s'déglingue
The road that's falling apart
à toute berzingue
At breakneck speed
Bloquée l'aguille du compteur
The needle on the speedometer is stuck
à cent à l'heure tourne mon coeur
At a hundred miles an hour, my heart is pounding
ça fait un d'ces potins
It's causing quite a stir
Un tintamarre de tous les diables
A pandemonium of all the devils
Je suis une fille qu'en dira-t-on
I'm a girl who cares what people say
Qui zigzague entre les piétons
Who zigzags between pedestrians
Comme si l'amour m'était compté
As if love were running out
Comme si j'allais le rattaper
As if I was going to catch up with it
Je fonce et je m'embringue
I rush and I get carried away
En italienne rouge vermillion
In a vermilion red Italian car
Je suis une fille à réaction
I'm a reactive girl
A toute berzingue je brûle je carbure
At breakneck speed, I burn, I fuel
Suis une fille hydro-carbure
I'm a girl on hydrocarbons
Un vrai bastringue
What a noisy car
A toute berzingue à fond l'horizon
At breakneck speed to the horizon
Je ne vois ni ne distingue
I can't see or distinguish
La route qui s'déglingue
The road that's falling apart
A toute berzingue à fond l'horizon
At breakneck speed to the horizon
Je ne vois ni ne distingue
I can't see or distinguish
La route qui s'déglingue
The road that's falling apart
à toute berzingue
At breakneck speed





Writer(s): m. de san antonio, b. van garsse, p. dhondt, x. decanter


Attention! Feel free to leave feedback.