Boris Grebenshikov - Примета - translation of the lyrics into German

Примета - Boris Grebenshikovtranslation in German




Примета
Das Omen
Если ворон в вышине
Wenn ein Rabe in der Höhe kreist,
Дело, стало быть, к войне
Dann bedeutet das wohl Krieg.
Если дать ему кружить
Wenn man ihn kreisen lässt,
Если дать ему кружить
Wenn man ihn kreisen lässt,
Значит, всем на фронт идтить
Müssen alle an die Front.
Чтобы не было войны
Um den Krieg zu verhindern,
Надо ворона убить
Muss man den Raben töten.
Чтобы ворона убить
Um den Raben zu töten,
Чтобы ворона убить
Um den Raben zu töten,
Надо ружья зарядить
Muss man die Gewehre laden.
А как станем заряжать
Und wenn wir anfangen zu laden,
Всем захочется стрелять
Wollen alle schießen.
Ну, а как стрельба пойдёт
Und wenn das Schießen beginnt,
Ну, а как стрельба пойдёт
Und wenn das Schießen beginnt,
Пуля дырочку найдёт
Findet die Kugel ihr Ziel.
Ей не жалко никого
Sie schont niemanden,
Ей попасть бы хоть в кого
Sie will nur jemanden treffen,
Хоть в чужого, хоть в свово
Ob Feind oder Freund,
Лишь бы всех до одного
Hauptsache alle, bis auf den Letzten.
Вот, и боле ничего
Das ist alles, meine Liebste.
Вот, и боле ничего
Das ist alles, meine Liebste.
Во, и боле никого
Da ist niemand mehr, meine Liebste.
Во, и боле никого
Da ist niemand mehr, meine Liebste.
Кроме ворона того
Außer diesem Raben,
Стрельнуть некому в него
Niemand ist mehr da, um auf ihn zu schießen.





Writer(s): булат окуджава


Attention! Feel free to leave feedback.