Boris Novković - Sta je sa princezom moje vrele mladosti - translation of the lyrics into German




Sta je sa princezom moje vrele mladosti
Was ist mit der Prinzessin meiner heißen Jugend
Poslušaj me, skini gorki osmijeh prezira
Hör mir zu, leg das bittere Lächeln der Verachtung ab
Dodaj šaku ljubavi i zrno obzira
Füg eine Handvoll Liebe und ein Körnchen Rücksicht hinzu
Zrno obzira, pa malo radosti
Ein Körnchen Rücksicht, dann ein wenig Freude
Šta je sa princezom moje vrele mladosti.
Was ist mit der Prinzessin meiner heißen Jugend.
Ulicom su potrčale bijesne godine
Die wilden Jahre sind die Straße entlang gelaufen
Zastaješ i osvrćeš se, kažeš: Vodi me
Du bleibst stehen und schaust zurück, sagst: Führ mich
Kažeš: Vodi me, a sjeta počiva
Sagst: Führ mich, und die Schwermut ruht
Kao zalog nesreće u tvojim očima
Wie ein Pfand des Unglücks in deinen Augen
U tvojim očima, u tvojim očima
In deinen Augen, in deinen Augen
Nema više onog našeg starog ludila
Gibt es nicht mehr diesen unseren alten Wahnsinn
U tvojim očima, i crnim noćima
In deinen Augen, und in schwarzen Nächten
Nigdje sna jer davno si se već probudila
Nirgends Schlaf, denn du bist schon längst aufgewacht
Ispratim te kao nekad do tvog ulaza
Ich begleite dich wie früher zu deinem Eingang
Sakupim na dlanu slane kapi s obraza
Sammle auf meiner Handfläche die salzigen Tropfen von deiner Wange
Kapi s obraza podla izdaja
Tropfen von der Wange, ein niederträchtiger Verrat
Na peronu mladosti je sreća ostala
Auf dem Bahnsteig der Jugend ist das Glück geblieben
Odlazim u tamu jer ne želim gledati
Ich gehe in die Dunkelheit, weil ich nicht zusehen will
Kako ćeš se tiho i bez borbe predati
Wie du dich leise und kampflos ergeben wirst
Neću gledati kako vrijeme otima
Ich werde nicht zusehen, wie die Zeit raubt
Ljubičaste oblake u tvojim očima.
Die lila Wolken in deinen Augen.
U tvojim očima, u tvojim očima
In deinen Augen, in deinen Augen
Nema više onog našeg starog ludila
Gibt es nicht mehr diesen unseren alten Wahnsinn
U tvojim očima, i crnim noćima
In deinen Augen, und in schwarzen Nächten
Nigdje sna jer davno si se već probudila
Nirgends Schlaf, denn du bist schon längst aufgewacht





Writer(s): Boris Novkovic


Attention! Feel free to leave feedback.