Lyrics and translation Boris Novković - Sta je sa princezom moje vrele mladosti
Poslušaj
me,
skini
gorki
osmijeh
prezira
Послушай
меня,
сними
горькую
улыбку
презрения
Dodaj
šaku
ljubavi
i
zrno
obzira
Добавьте
горсть
любви
и
зерно
Zrno
obzira,
pa
malo
radosti
Зерно
не
имеет
значения,
так
что
немного
радости
Šta
je
sa
princezom
moje
vrele
mladosti.
А
как
же
принцесса
моей
горячей
юности?
Ulicom
su
potrčale
bijesne
godine
По
улице
бежали
бешеные
годы
Zastaješ
i
osvrćeš
se,
kažeš:
Vodi
me
Вы
останавливаетесь
и
оглядываетесь
назад,
говорите:
Ведите
меня
Kažeš:
Vodi
me,
a
sjeta
počiva
Ты
говоришь:
Веди
меня,
и
память
отдыхает
Kao
zalog
nesreće
u
tvojim
očima
Как
залог
несчастья
в
твоих
глазах
U
tvojim
očima,
u
tvojim
očima
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
Nema
više
onog
našeg
starog
ludila
Нет
больше
нашего
старого
безумия
U
tvojim
očima,
i
crnim
noćima
В
твоих
глазах
и
в
черных
ночах
Nigdje
sna
jer
davno
si
se
već
probudila
Спать
некуда,
потому
что
давно
ты
уже
проснулась
Ispratim
te
kao
nekad
do
tvog
ulaza
Я
провожу
тебя,
как
раньше,
к
твоему
входу
Sakupim
na
dlanu
slane
kapi
s
obraza
Собираю
на
ладони
солевые
капли
с
щек
Kapi
s
obraza
podla
izdaja
Капли
с
щек
гнусная
измена
Na
peronu
mladosti
je
sreća
ostala
На
перроне
юности
счастье
осталось
Odlazim
u
tamu
jer
ne
želim
gledati
Я
иду
во
тьму,
потому
что
не
хочу
смотреть
Kako
ćeš
se
tiho
i
bez
borbe
predati
Как
тихо
и
без
боя
ты
сдаешься
Neću
gledati
kako
vrijeme
otima
Я
не
буду
смотреть,
как
похищает
время
Ljubičaste
oblake
u
tvojim
očima.
Фиолетовые
облака
в
твоих
глазах.
U
tvojim
očima,
u
tvojim
očima
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
Nema
više
onog
našeg
starog
ludila
Нет
больше
нашего
старого
безумия
U
tvojim
očima,
i
crnim
noćima
В
твоих
глазах
и
в
черных
ночах
Nigdje
sna
jer
davno
si
se
već
probudila
Спать
некуда,
потому
что
давно
ты
уже
проснулась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Novkovic
Attention! Feel free to leave feedback.