Lyrics and translation Boris Novković - Sta je sa princezom moje vrele mladosti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sta je sa princezom moje vrele mladosti
Что стало с принцессой моей горячей юности
Poslušaj
me,
skini
gorki
osmijeh
prezira
Выслушай
меня,
сбрось
горькую
улыбку
презрения
Dodaj
šaku
ljubavi
i
zrno
obzira
Добавь
горсть
любви
и
крупицу
внимания
Zrno
obzira,
pa
malo
radosti
Крупицу
внимания,
и
немного
радости
Šta
je
sa
princezom
moje
vrele
mladosti.
Что
стало
с
принцессой
моей
горячей
юности?
Ulicom
su
potrčale
bijesne
godine
По
улице
пробежали
неистовые
годы
Zastaješ
i
osvrćeš
se,
kažeš:
Vodi
me
Ты
останавливаешься
и
оглядываешься,
говоришь:
Веди
меня
Kažeš:
Vodi
me,
a
sjeta
počiva
Говоришь:
Веди
меня,
а
тоска
покоится
Kao
zalog
nesreće
u
tvojim
očima
Как
залог
несчастья
в
твоих
глазах
U
tvojim
očima,
u
tvojim
očima
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
Nema
više
onog
našeg
starog
ludila
Нет
больше
нашего
прежнего
безумия
U
tvojim
očima,
i
crnim
noćima
В
твоих
глазах,
и
темными
ночами
Nigdje
sna
jer
davno
si
se
već
probudila
Нигде
нет
сна,
ведь
ты
давно
уже
проснулась
Ispratim
te
kao
nekad
do
tvog
ulaza
Провожаю
тебя,
как
когда-то,
до
твоего
подъезда
Sakupim
na
dlanu
slane
kapi
s
obraza
Собираю
на
ладони
соленые
капли
с
щек
Kapi
s
obraza
podla
izdaja
Капли
с
щек
– подлое
предательство
Na
peronu
mladosti
je
sreća
ostala
На
перроне
юности
осталась
счастье
Odlazim
u
tamu
jer
ne
želim
gledati
Ухожу
во
тьму,
потому
что
не
хочу
видеть
Kako
ćeš
se
tiho
i
bez
borbe
predati
Как
ты
будешь
тихо
и
без
борьбы
сдаваться
Neću
gledati
kako
vrijeme
otima
Не
хочу
видеть,
как
время
похищает
Ljubičaste
oblake
u
tvojim
očima.
Лиловые
облака
в
твоих
глазах.
U
tvojim
očima,
u
tvojim
očima
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
Nema
više
onog
našeg
starog
ludila
Нет
больше
нашего
прежнего
безумия
U
tvojim
očima,
i
crnim
noćima
В
твоих
глазах,
и
темными
ночами
Nigdje
sna
jer
davno
si
se
već
probudila
Нигде
нет
сна,
ведь
ты
давно
уже
проснулась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Novkovic
Attention! Feel free to leave feedback.