Boris S. - When the Sun Goes Down - translation of the lyrics into German

When the Sun Goes Down - Boris S.translation in German




When the Sun Goes Down
Wenn die Sonne untergeht
So who's that girl there?
Wer ist das Mädchen da drüben?
I wonder what went wrong
Ich frage mich, was schiefgelaufen ist,
So that she had to roam the streets
Dass sie auf den Straßen herumstreunen musste.
She don't do major credit cards
Sie akzeptiert keine gängigen Kreditkarten,
I doubt she does receipts
Ich bezweifle, dass sie Quittungen ausstellt,
It's all not quite legitimate
Das ist alles nicht ganz legal.
And what a scummy man
Und was für ein schmieriger Kerl,
Just give him half a chance
Gib ihm nur eine halbe Chance,
I bet he'll rob you if he can
Ich wette, er bestiehlt dich, wenn er kann.
Can see it in his eyes, yeah
Man sieht es ihm an, ja,
That he's got a driving ban
Dass er ein Fahrverbot hat,
Amongst some other offences
Neben einigen anderen Vergehen.
And I've seen him with girls of the night
Und ich habe ihn mit Mädchen der Nacht gesehen,
He told Roxanne to put on her red light
Er sagte Roxanne, sie solle ihr Rotlicht anmachen,
They're all infected but he'll be alright
Sie sind alle infiziert, aber ihm wird nichts passieren,
'Cause he's a scumbag, don't you know
Denn er ist ein Dreckskerl, verstehst du?
I said he's a scumbag, don't you know!
Ich sagte, er ist ein Dreckskerl, verstehst du?
Although you're trying not to listen
Auch wenn du versuchst, nicht zuzuhören,
I bet your eyes are staring at the ground
Ich wette, deine Augen starren auf den Boden.
She makes a subtle proposition
Sie macht einen subtilen Vorschlag,
I'm sorry love I'll have to turn you down
Es tut mir leid, Liebling, ich muss dich abweisen.
And oh he must be up to something
Und oh, er muss etwas vorhaben,
Want half a chance to show he's more than likely
Will eine halbe Chance, um zu zeigen, dass er mehr als wahrscheinlich ist,
I've got a feeling in my stomach
Ich habe ein Gefühl im Magen,
I start to wonder what his story might be
Ich beginne mich zu fragen, was seine Geschichte sein könnte,
What his story might be
Was seine Geschichte sein könnte.
They said it changes when the sun goes down
Sie sagten, es ändert sich, wenn die Sonne untergeht,
And they said it changes when the sun goes down
Und sie sagten, es ändert sich, wenn die Sonne untergeht,
And they said it changes when the sun goes down
Und sie sagten, es ändert sich, wenn die Sonne untergeht,
Around here
Hier in der Gegend,
Around, here
Hier in der Gegend.
And look here comes a ford mondeo
Und schau, da kommt ein Ford Mondeo,
Isn't he mister inconspicuous
Ist er nicht Herr Unauffällig?
And he don't have to say 'owt
Und er muss gar nichts sagen,
She's in the stance ready to get picked up
Sie steht schon in der Pose, bereit, abgeholt zu werden.
And she's delighted when she sees him
Und sie ist entzückt, als sie ihn sieht,
Pulling in and giving her the eye
Wie er anhält und ihr zuzwinkert,
Because she must be fucking freezing
Weil sie verdammt frieren muss,
Scantily clad beneath the clear night sky
Spärlich bekleidet unter dem klaren Nachthimmel,
And don't stop in the winter no and
Und hör nicht auf im Winter, nein, und
They said it changes when the sun goes down
Sie sagten, es ändert sich, wenn die Sonne untergeht,
And they said it changes when the sun goes down
Und sie sagten, es ändert sich, wenn die Sonne untergeht,
And they said it changes when the sun goes down
Und sie sagten, es ändert sich, wenn die Sonne untergeht,
Around here
Hier in der Gegend.
They said it changes when the sun goes down
Sie sagten, es ändert sich, wenn die Sonne untergeht,
Over the river going out of town
Über den Fluss, raus aus der Stadt,
And they said it changes when the sun goes down
Und sie sagten, es ändert sich, wenn die Sonne untergeht,
Around here
Hier in der Gegend,
Around here
Hier in der Gegend.
And what a scummy man
Und was für ein schmieriger Kerl,
Just give him half a chance
Gib ihm nur eine halbe Chance,
I bet he'll rob you if he can
Ich wette, er bestiehlt dich, wenn er kann,
Can see it in his eyes that he's got a nasty plan
Man sieht ihm an, dass er einen fiesen Plan hat,
I hope you're not involved at all
Ich hoffe, du bist überhaupt nicht involviert.





Writer(s): Jacek Szabranski, Borys Dejnarowicz, Jakub Czubak, Krzysztof Halicz


Attention! Feel free to leave feedback.