Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'peux pas m'empêcher
Я ничего не могу с собой поделать
J'ai
beau
m'analyser
Как
я
ни
пытаюсь
себя
проанализировать,
Pas
le
plus
petit
complexe
Никаких
комплексов
не
нахожу.
C'est
pas
tell'ment
que
ça
me
vexe
Это
меня
не
то
чтобы
беспокоит,
Mais
ça
m'rend
un
peu
perplexe
Но
слегка
приводит
в
замешательство.
Côté
crâne,
côté
sexe
Что
касается
мозгов,
что
касается
секса,
J'ai
rien
à
signaler
Мне
не
на
что
жаловаться,
Mais
j'peux
pas
m'empêcher
Но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать:
Quand
j'vois
un
flic
passer
Когда
вижу
проходящего
мимо
полицейского,
De
penser
qu'il
f'rait
bien
à
la
morgue
Думаю,
что
ему
самое
место
в
морге.
Et
j'peux
pas
m'empêcher
И
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать:
D'avoir
envie
d'l'aider
Хочется
помочь
ему
A
sauter
d'l'autre
côté
du
fossé
Перескочить
на
другую
сторону
границы.
Et
j'peux
pas
m'empêcher
И
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать:
Quand
j'vois
une
fille
marcher
Когда
вижу
идущую
девушку,
D'me
demander
quel
effet
j'vais
lui
faire
Задумываюсь,
какой
эффект
я
на
неё
произвожу.
Et
j'peux
pas
m'empêcher
И
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать:
De
penser
qu'il
suffit
de
si
peu
Думаю,
что
совсем
немного
нужно,
Pour
qu'elle
tombe
dans
mon
lit
Чтобы
она
оказалась
в
моей
постели.
J'suis
pas
un
mauvais
gars
Я
не
плохой
парень,
Mais
c'est
plus
fort
que
moi
Но
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Les
poulets
et
les
poules,
ça
m'rend
dingue
Полицейские
и
курочки
сводят
меня
с
ума.
A
la
maréchaussée
Жандармам
J'y
réserve
mon
lingue
Я
приберегаю
свой
язык,
A
la
fille
mon
p'tit
coeur
oppressé
А
девушке
— своё
трепещущее
сердечко.
Et
je
passe
mes
journées
И
я
провожу
свои
дни,
A
m'en
aller
traîner
à
Pigalle
Слоняясь
по
Пигаль,
Où
la
volaille
abonde
Где
полно
"курочек"
De
la
brune
à
la
blonde
— от
брюнеток
до
блондинок
—
Et
du
flic
bien
roulé
И
упитанных
полицейских.
C'est
ma
vie
Такова
моя
жизнь.
J'peux
pas
m'en
empêcher
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
C'est
pas
une
vie
Это
не
жизнь.
C'est
pas
normal
Это
ненормально.
Oh,
oh
la
jolie
fille
О,
какая
красивая
девушка!
Oh,
oh
j'peux
pas
m'en
empêcher
О,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Ah,
ah
faut
qu'j'lui
demande
c'qu'elle
pense
de
moi
Ах,
надо
спросить
её,
что
она
обо
мне
думает.
Oh
le
beau
flic,
oh
le
beau
flic
О,
красавчик
полицейский,
о,
красавчик
полицейский!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Vian
Attention! Feel free to leave feedback.