Boris Vian - Je suis snob - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Boris Vian - Je suis snob




Je suis snob
I'm a snob
J'suis snob
I'm a snob
J'suis snob
I'm a snob
C'est vraiment l'seul défaut que j'gobe
It's really the only flaw I have
Ça demande des mois d'turbin
It takes months of hard work
C'est une vie de galérien
It's a life of drudgery
Mais quand je sors avec Hildegarde
But when I go out with Hildegarde
C'est toujours moi qu'on regarde
I'm always the one they look at
J'suis snob
I'm a snob
Foutrement snob
Terribly snob
Tous mes amis le sont
All my friends are snobs
On est snobs et c'est bon
We're snobs and it's good
Chemises d'organdi, chaussures de zébu
Organdi shirts, zebu shoes
Cravate d'Italie et méchant complet vermoulu
Italian tie and a nasty, moldy suit
Un rubis au doigt de pied, pas celui-là
A ruby on my toe, not that one
Les ongles tout noirs et un très joli p'tit mouchoir
Black nails and a very nice little handkerchief
J'vais au cinéma voir des films suédois
I go to the cinema to see Swedish films
Et j'entre au bistro pour boire du whisky à gogo
And I go to the bistro to drink whiskey gogo
J'ai pas mal au foie, personne fait plus ça
My liver doesn't hurt, nobody does it anymore
J'ai un ulcère, c'est moins banal et plus cher
I have an ulcer, it's less common and more expensive
J'suis snob
I'm a snob
C'est bat
It's cool
J'm'appelle Patrick, mais on dit Bob
My name is Patrick, but they call me Bob
Je fais du cheval tous les matins
I ride a horse every morning
Car j'adore l'odeur du crottin
Because I love the smell of manure
Je ne fréquente que des baronnes
I only date baronesses
Aux noms comme des trombones
With names like trombones
J'suis snob
I'm a snob
Excessivement snob
Exceedingly snob
Et quand j'parle d'amour
And when I talk about love
C'est tout nu dans la cour
It's all naked in the courtyard
On se réunit avec les amis
We get together with friends
Tous les vendredis, pour faire des snobisme-parties
Every Friday, for snobbery parties
Il y a du coca, on déteste ça
There's Coke, we hate it
Et du camembert qu'on mange à la petite cuillère
And Camembert, which we eat with a teaspoon
Mon appartement est vraiment charmant
My apartment is really charming
Je me chauffe au diamant, on ne peut rien rêver d'plus fumant
I heat it with diamonds, you couldn't dream of anything smokier
J'avais la télé mais ça m'ennuyait
I used to have a TV but it bored me
Je l'ai retournée de l'autre côté, c'est passionnant
I turned it upside down, it's fascinating
J'suis snob
I'm a snob
J'suis ravagé par ce microbe
I'm ravaged by this germ
J'ai des accidents en Jaguar
I have accidents in Jaguars
Je passe le mois d'août au plumard
I spend August in bed
C'est dans les p'tits détails comme ça
It's in the little details like this
Que l'on est snob ou pas
That you can tell if someone is a snob or not
J'suis snob
I'm a snob
Encore plus snob que tout à l'heure
Even more of a snob than before
Et quand je serai mort
And when I'm dead
J'veux un suaire de chez Dior
I want a shroud from Dior





Writer(s): Boris Vian, Jimmy Walter


Attention! Feel free to leave feedback.