Boris Vian - Le déserteur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boris Vian - Le déserteur




Le déserteur
Дезертир
Le déserteur
Дезертир
Monsieur le Président
Господин президент,
Je vous fais une lettre
Пишу вам я письмо,
Que vous lirez peut-être
Которое, быть может,
Si vous avez le temps
Прочтете вы потом,
Je viens de recevoir
Когда найдется время.
Mes papiers militaires
Повестку получил я,
Pour partir à la guerre
Чтоб на войну идти,
Avant mercredi soir
До среды мне осталось.
Monsieur le Président
Господин президент,
Je ne veux pas la faire
Я воевать не буду.
Je ne suis pas sur terre
Не для того живу я,
Pour tuer des pauvres gens
Чтоб нищих убивать.
C'est pas pour vous fâcher
Не сердитесь, прошу вас,
Il faut que je vous dise
Но должен вам сказать,
Ma décision est prise
Решение я принял -
Je m'en vais déserter
Сбегу я, дезертир.
Depuis que je suis
С тех пор как я родился,
J'ai vu mourir mon père
Видел смерть отца,
J'ai vu partir mes frères
Видел, как уходили
Et pleurer mes enfants
Братья мои тогда.
Ma mère a tant souffert
Видел слезы детей своих.
Qu'elle est dedans sa tombe
Мать моя настрадалась,
Et se moque des bombes
В могиле уж лежит,
Et se moque des vers
Ей бомбы не страшны, и черви не грызут.
Quand j'étais prisonnier
Когда был я в плену,
On m'a volé ma femme
Украли у меня жену,
On m'a volé mon âme
Украли мою душу
Et tout mon cher passé
И все мое прошлое.
Demain de bon matin
Завтра спозаранку
Je fermerai ma porte
Закрою свою дверь
Au nez des années mortes
Перед лицом ушедших лет
J'irai sur les chemins
И по дороге пойду.
Je mendierai ma vie
Просить милостыню буду
Sur les routes de France
На дорогах Франции,
De Bretagne en Provence
От Бретани до Прованса,
Et je dirai aux gens
И буду говорить всем:
Refusez d'obéir
"Не слушайтесь приказов,
Refusez de la faire
Отказывайтесь воевать,
N'allez pas à la guerre
Не ходите на войну,
Refusez de partir
Отказывайтесь идти!"
S'il faut donner son sang
Если нужно кровь пролить,
Allez donner le vôtre
Пролейте свою,
Vous êtes bon apôtre
Вы ж хороший апостол,
Monsieur le Président
Господин президент.
Si vous me poursuivez
Если будете меня ловить,
Prévenez vos gendarmes
Предупредите жандармов,
Que je n'aurai pas d'armes
Что оружия у меня нет,
Et qu'ils pourront tirer
И могут стрелять.





Writer(s): Berg, Vian, Eng. Peter Yarrow


Attention! Feel free to leave feedback.