Lyrics and translation Boris Vian - Ma Rengaine
Y'a
qu'
des
musiques
américain's
Есть
только
американская
музыка
Dans
les
bistrots
et
les
cinés
В
бистро
и
кинотеатрах
Qui
c'est
qui
t'a
assassinée
ma
rengaine
Кто
это,
кто
убил
тебя,
моя
фраза
Y'a
des
maracas
par
douzaines
Здесь
десятки
маракасов
Embusquées
dans
les
téhessefs
Засады
в
Тегеране
Mais
toi,
on
t'entend
plus
besef
ma
rengaine
Но
ты,
мы
больше
не
слышим,
как
ты
целуешься,
моя
фраза
Tu
tournais
à
trois
temps
dans
les
bals
du
dimanch'
Ты
трижды
крутилась
на
воскресных
балах'
Près
du
bar
fabriqué
avec
cinq
ou
six
planch's
Рядом
с
баром,
сделанным
из
пяти
или
шести
досок
Tu
chantais
dans
l'soufflet
d'un
vieil
accordéons
Ты
пел
под
звуки
старого
аккордеона
Au
carr'four
qu'était
pas
éclairé
au
néon
В
карете,
которая
не
была
освещена
неоновым
светом
Et
pis
voilà
t'as
pas
eu
d'vein'
И
что
еще
хуже,
у
тебя
не
было
ни
одной
жилки
T'en
savais
trop,
on
t'a
butée
Ты
слишком
много
знал,
мы
тебя
остановили
Te
voilà
morte
et
enterrée
ma
rengaine
Вот
ты
умерла
и
похоронила
мою
фразу
J't'avais
connue
un
jour
de
peine
Я
знал
тебя
в
трудный
день
Un
homm'
venait
de
me
quitter
Один
парень
только
что
оставил
меня
Toi
tu
m'as
tout
d'suit'
consolée
ma
rengaine
Ты
мне
сразу
понравился,
- утешила
меня
моя
фраза
Tu
t'es
am'née
comm'
ça
sans
gên'
Ты
родилась,
чтобы
делать
это
без
смущения.
Pour
me
r'filer
un
grand
frisson
Чтобы
вызвать
у
меня
сильное
волнение
Le
long
du
dos
là
où
c'est
bon
ma
rengaine
Вдоль
спины,
где
все
в
порядке,
моя
фраза
J'avais
perdu
mon
gars,
un
autre
reviendrait
Я
потерял
своего
парня,
другой
вернется
Ca
s'rait
d'nouveau
la
fêt'
le
samedi
du
muguet
Это
снова
похоже
на
праздник
Ландышевой
субботы
Tu
m'racontais
tout
ça
de
ta
voix
caressante
Ты
рассказывала
мне
все
это
своим
ласковым
голосом
En
m'prenant
par
le
bras
pour
remonter
ma
pent'
Взяв
меня
за
руку,
чтобы
поднять
мой
живот,
Mais
le
jazz
est
là,
qui
s'déchaîne
Но
джаз
здесь,
который
сходит
с
ума
Et
j'
t'entends
plus,
j'entends
plus
rien
И
я
больше
не
слышу
тебя,
я
больше
ничего
не
слышу
Me
laiss'
pas
seul'fil'-moi
ta
main
ma
rengaine!
Не
оставляй
меня
одного-Дай
мне
свою
руку,
моя
фраза!
Y'
a
qu'des
musiques
américain's
Есть
только
американская
музыка
Dans
les
bistrots
et
les
cinés
В
бистро
и
кинотеатрах
Qui
c'est
qui
t'a
assassinée
ma
rengaine?
Кто
это,
кто
убил
тебя
из-за
моей
фразы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Vian, Marguerite Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.