Boris Vian - On N'est Pas Là (Pour Se Faire Engueuler) - Remastered - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Boris Vian - On N'est Pas Là (Pour Se Faire Engueuler) - Remastered




On N'est Pas Là (Pour Se Faire Engueuler) - Remastered
We Aren't Here (To Be Told Off)
Un beau matin de juillet, le réveil
One fine July morning, the alarm clock
A sonné dès le lever du soleil
Rang as soon as the sun rose
Et j'ai dit à ma poupée "Faut te s'couer
And I said to my little doll, "You have to shake yourself
C'est aujourd'hui qu'il passe"
Today is when he's coming through"
On arrive sur le boulevard sans retard
We arrived on the boulevard without delay
Pour voir défiler le roi d' Zanzibar
To see the king of Zanzibar march through
Mais sur-le-champ on est r'foulé par les agents
But we were immediately turned back by the officers
Alors j'ai dit:
So I said:
On n'est pas pour se faire engueuler
We aren't here to be told off
On est pour voir le défilé
We're here to see the parade
On n'est pas pour se faire piétiner
We aren't here to be trampled on
On est pour voir le défilé
We're here to see the parade
Si tout le monde était resté chez soi
If everyone had stayed home
Ça f'rait du tort à la République
It'd be a disservice to the Republic
Laissez-nous donc qu'on le regarde
So just let us watch him
Sinon, plus tard, quand la reine reviendra
Otherwise, later, when the queen returns
Ma parole, nous on r'viendra pas
I swear, we won't be coming back
L' jour de la fête à Julot, mon poteau
The day of my pal Julot's party, I
Je l'ai invité dans un p'tit bistro
Invited him to a little bistro
l'on sert un beaujolais vrai de vrai
Where they serve authentic Beaujolais
Un nectar de première
A heavenly nectar
On est sorti très à l'aise et voilà
We left feeling very comfortable and voila
Que j'ai eu l'idée de l' ram'ner chez moi
I had the idea to take him home with me
Mais j'ai compris devant l' rouleau à pâtisserie
But I understood in front of the rolling pin
Alors j'ai dit:
So I said:
On n'est pas pour se faire engueuler
We aren't here to be told off
On est venu pour faire une tite belote
We came to play a little belote
On n'est pas pour se faire assommer
We aren't here to be knocked out
On est pour la fête à mon pote
We're here for my friend's party
Si tout le monde restait toujours tout seul
If everyone always stayed alone
Ça serait d'une tristesse pas croyable
It'd be unbelievably sad
Ouvre ta porte et sors des verres
Open your door and get out the glasses
Ne t'obstine pas ou sans ça l' prochain coup
Don't be obstinate, otherwise next time
Ma parole, j' rentre plus du tout
I swear, I won't come in at all
Ma femme a cogné si dur cette fois-là
My wife hit so hard that time
Qu'on a trépassé l' soir même et voilà
That we passed on that same evening and voila
Qu'on se r'trouve au paradis vers minuit
We found ourselves in paradise around midnight
Devant Monsieur Saint Pierre
In front of Saint Peter
Il y avait quelques élus qui rentraient
There were a few chosen ones going in
Mais sitôt que l'on s'approche du guichet
But as soon as we approach the wicket
On est r'foulé et Saint Pierre se met à râler
We're turned away and Saint Peter starts to scold
Alors j'ai dit:
So I said:
On n'est pas pour se faire engueuler
We aren't here to be told off
On est v'nu essayer l'auréole
We've come to try on the halo
On n'est pas pour se faire renvoyer
We aren't here to be turned away
On est mort, il est temps qu'on rigole
We're dead, it's time for us to have some fun
Si vous jetez les ivrognes à la porte
If you throw the drunkards out the door
Il doit pas vous rester beaucoup d' monde
You surely don't have many people left
Portez-vous bien, mais nous on s' barre
Take care, but we're leaving
Et puis on est descendu chez Satan
And so we went down to Satan's
Et là-bas c'était épatant!
And it was amazing down there!
C' qui prouve qu'en protestant
Which proves that by protesting
Quand il est encore temps
When there's still time
On peut finir par obtenir des ménagements!
We can end up getting some accommodation!





Writer(s): Boris Vian, Benjamin Walter


Attention! Feel free to leave feedback.