Lyrics and translation Boris Vian - Une Bonne Paire De Claques
Quand
on
est
tout
blasé,
quand
on
a
tout
usé,
le
vin
l'amour
les
cartes
Когда
мы
все
измучены,
когда
мы
все
изношены,
вино
любит
карты
Quand
on
a
perdu
l'vice,
des
bisques
d'écrevisses,
des
rillettes
de
la
Sarthe
Когда
мы
потеряли
порок,
бисквиты
из
раков,
рилетты
из
Сарта
Quand
la
vue
d'un
strip-tease,
vous
fait
dire
"quelle
bêtise",
vont-ils
trouver
autre
chose
Когда
вид
стриптиза
заставляет
вас
сказать
"какая
глупость",
найдут
ли
они
что-нибудь
еще
Il
reste
encore
un
truc,
qui
n'est
jamais
caduc,
pour
voir
la
vie
en
rose
Есть
еще
кое-что,
что
никогда
не
устареет,
чтобы
увидеть
жизнь
в
розовых
тонах
Une
bonne
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
по
морде
Un
grand
coup
d'savate
dans
les
fesses
Отличный
удар
по
заднице
от
savate
Un
marron
sur
les
mandibules
Коричневый
цвет
на
нижних
челюстях
Ça
vous
fait
une
deuxième
jeunesse
Это
дает
вам
вторую
молодость
Une
bonne
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
по
морде
Un
direct
au
creux
de
l'estomac
Один
прямой
в
область
живота
Les
orteils
coincés
sous
une
meule
Пальцы
ног
застряли
под
шлифовальным
кругом
Un
coup
d'pompe
en
plein
tagada
Взрыв
бомбы
в
центре
тагады
Ça
enterre
tout,
la
drogue
et
l'aspirine
Это
похоронит
все,
наркотики
и
аспирин
Les
épinards,
la
chnouf
et
la
Badoit
Шпинат,
шнуф
и
Бадуа
C'est
bien
plus
bath
que
l'foie
d'oie
en
terrine
Это
намного
вкуснее,
чем
тушеная
гусиная
печень
Car
c'est
moins
cher
et
ça
n'alourdit
pas
Потому
что
это
дешевле
и
не
отягощает
Une
bonne
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
по
морде
Et
la
vie
reprend
tout
son
prix
И
жизнь
забирает
всю
свою
цену
обратно
Chaque
matin
quand
on
se
sent
seul
Каждое
утро,
когда
чувствуешь
себя
одиноким
Claquons-nous
la
gueule
entre
amis
Давай
заткнемся
с
друзьями
Quand
elle
a
foutu
le
camp,
en
emportant
l'argent
et
la
machine
à
coudre
Когда
она
сбежала,
забрав
деньги
и
швейную
машинку
En
vous
laissant
l'évier,
plein
d'vaisselle
pas
lavée
et
l'sel
dans
le'sucre
en
poudre
Оставляя
вам
раковину,
полную
немытой
посуды
и
соль
в
сахарной
пудре
Quand
vote
meilleur
copain,
téléphone
le
lendemain
en
disant
"viens
la
reprendre"
Когда
голосуете
за
лучшего
друга,
позвоните
на
следующий
день
и
скажите:
"приходи
и
забирай
ее"
On
ricane
et
l'on
pense,
attends
un
peu
Hortense,
qu'est-ce
que
tu
vas
prendre
Мы
смеемся
и
думаем,
подожди
немного,
Гортензия,
что
ты
собираешься
предпринять
Une
bonne
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
по
морде
Un
grand
coup
d'savate
dans
les
fesses
Отличный
удар
по
заднице
от
savate
Un
marron
sur
les
mandibules
Коричневый
цвет
на
нижних
челюстях
Ça
te
fera
une
deuxième
jeunesse
Это
подарит
тебе
вторую
молодость
Une
bonne
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
по
морде
Un
direct
au
creux
de
l'estomac
Один
прямой
в
область
живота
Les
orteils
coincés
sous
une
meule
Пальцы
ног
застряли
под
шлифовальным
кругом
Un
coup
d'pompe
en
plein
tagada
Взрыв
бомбы
в
центре
тагады
Tu
t'ennuyais
dans
ma
petite
chambre
Тебе
было
скучно
в
моей
маленькой
комнате
Tu
soupirais,
tu
voulais
du
nouveau
Ты
вздыхал,
ты
хотел
чего-то
нового
Dorénavant,
de
janvier
à
décembre
Отныне
с
января
по
декабрь
Compte
sur
moi
pour
t'offrir
à
gogo
Рассчитывай,
что
я
сделаю
тебе
предложение
в
изобилии
Une
bonne
paire
de
claques
dans
la
gueule
Хорошая
пара
пощечин
по
морде
Et
ça
m'consolera,
ma
chérie
И
это
утешит
меня,
моя
дорогая
Des
soirées
où
tu
manœuvrais
Вечера,
когда
ты
маневрировал
Le
rouleau
à
pâtisserie
Скалка
для
выпечки
Tu
t'en
souviens
du
rouleau
à
pâtisserie?
Помнишь
ту
скалку?
Et
bien
tiens
donc,
hé
vilaine
Ну,
вот,
привет,
непослушная
Toi
qui
a
abusé
de
mon
cœur
Ты,
который
оскорбил
мое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Vian, Henri Salvador
Attention! Feel free to leave feedback.