Lyrics and translation Boris - If You Wanna Roll With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Wanna Roll With Me
Если хочешь катить со мной
Hey,
tell
me
are
you
being
honest
Эй,
скажи
мне,
ты
честен
со
мной
Or
do
you
lie
to
me
Или
ты
мне
лжешь?
I
got
this
unpleasant
feeling
У
меня
неприятное
чувство,
And
it's
creeping
up
on
me
И
оно
подкрадывается
ко
мне.
That
you're
still
hiding
secrets
Что
ты
все
еще
скрываешь
секреты,
And
you
do
know
what
i
mean
И
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
I
still
got
unanswered
questions
У
меня
все
еще
есть
вопросы
без
ответов.
Why
your
disappointing
me,
cause
Почему
ты
разочаровываешь
меня,
потому
что
If
you
wanna
roll
with
me
Если
хочешь
катить
со
мной,
First
you
gotta
be
a
true
friend
Сначала
ты
должен
быть
настоящим
другом,
Straighten
up
and
talk
to
me
Выпрямись
и
поговори
со
мной.
You've
gotta
take
a
stand
Ты
должен
занять
позицию.
If
you
wanna
roll
with
me
Если
хочешь
катить
со
мной,
Promise
that
you
won't
fail
me
again
Пообещай,
что
ты
меня
больше
не
подведешь.
If
you
wanna
roll
with
me
Если
хочешь
катить
со
мной,
You
gotta
be
my
friend
Ты
должен
быть
моим
другом.
I
thought
we
shared
a
business
Я
думал,
у
нас
общее
дело,
We
both
followed
our
dreams
Мы
оба
следовали
своим
мечтам,
Confident
and
so
ambitious
Уверенные
в
себе
и
такие
амбициозные.
We
stood
for
the
same
believe,
but
Мы
отстаивали
одни
и
те
же
убеждения,
но
Now
you're
being
suspicious
Теперь
ты
ведешь
себя
подозрительно,
Constantly
avoiding
me
Постоянно
избегаешь
меня,
And
i
don't
understand
this
И
я
этого
не
понимаю,
Cause
you
could
always
count
on
me
Потому
что
ты
всегда
мог
рассчитывать
на
меня.
Promises
will
crumble
and
our
friendship
starts
to
fade
Обещания
рушатся,
и
наша
дружба
начинает
угасать,
And
now
it's
time
to
realize
or
it'll
be
to
late
И
теперь
пришло
время
это
осознать,
иначе
будет
слишком
поздно.
Of
course
i
got
your
back
and
Конечно,
я
прикрою
твою
спину
и
Feed
your
kids
and
practise
Накормлю
твоих
детей
и
буду
практиковать
What
i
preach
about
being
true
friends
То,
что
я
проповедую
о
настоящих
друзьях,
But
homie
you
is
slacken
Но,
братан,
ты
расслабился.
I?
d
love
to
break
your
neck
and
Я
бы
с
удовольствием
свернул
тебе
шею
и
Love
to
hang
around
again
С
удовольствием
снова
потусовался
бы
с
тобой,
Ohhh...(little
guitar
part)
Ооооо...(небольшой
гитарный
проигрыш)
But
what
the
fuck
just
happened
Но
что,
черт
возьми,
только
что
произошло?
And
we
know
this
ain't
right
И
мы
знаем,
что
это
неправильно,
We
both
are
that
bright
Мы
оба
достаточно
умны,
What
comes
around
goes
around
and
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
и
I
don't
like
what
i
see
Мне
не
нравится
то,
что
я
вижу,
I
think
you
should
be
Я
думаю,
тебе
следует
быть
The
friend
you
were
to
me...
yeah.
Тем
другом,
которым
ты
был
для
меня...
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Titulaer, Anthony Tolsma
Attention! Feel free to leave feedback.