Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woman On the Screen
Frau auf dem Bildschirm
Lowered
winding
look,
and
obscure
wet
sound
Gesenkter,
windender
Blick
und
ein
unklarer,
feuchter
Klang
The
more
swirling
the
more
craze
in
your
dance
Je
mehr
es
wirbelt,
desto
verrückter
wird
dein
Tanz
Winding
slowly
you
gave
a
gaze
Langsam
windend
warfst
du
einen
Blick
zu
It's
partly
because
you
are
weak
Es
liegt
zum
Teil
daran,
dass
du
schwach
bist
Isn't
it
better
to
have
your
fingers
Wäre
es
nicht
besser,
deine
Finger
In
your
mouth?
in
deinem
Mund
zu
haben?
Lies
coming
near,
I
think
I
am
going
to
be
broken
up
Lügen
kommen
näher,
ich
glaube,
ich
werde
zerbrechen
Throwing
away
all
the
mirrors
tack
them
back
of
the
door
Wirf
alle
Spiegel
weg,
befestige
sie
hinter
der
Tür
Anyway
after
some
violent
moments
you'd
be
cracked
Jedenfalls,
nach
einigen
heftigen
Momenten,
wärst
du
zerbrochen
It
won't
take
too
long
for
you
to
stop
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
du
aufhörst
You'll
vomit,trying
to
seize
a
headless
image
of
future
Du
wirst
dich
übergeben,
im
Versuch,
ein
kopfloses
Bild
der
Zukunft
zu
ergreifen
I'll
open
the
door
Ich
werde
die
Tür
öffnen
And
I'll
stub
you
Und
ich
werde
dich
erstechen
That
will
fill
your
fantasy
Das
wird
deine
Fantasie
erfüllen
Hey
I'll
penetrate
it
Hey,
ich
werde
sie
durchdringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takeshi Otani, Atsuo Mizuno, Yoko Mizuno
Album
Pink
date of release
21-04-2009
Attention! Feel free to leave feedback.