Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdy
zaczynam
to
pisać,
w
głowie
mam
pustkę
ale
rękę
na
pulsie
Wenn
ich
anfange
das
zu
schreiben,
ist
mein
Kopf
leer,
aber
die
Hand
am
Puls
Zaczynam
rozkminiać
i
lecę
pokrótce,
bo
ręka
na
pulsie
Ich
fange
an
nachzudenken
und
mach's
kurz,
denn
die
Hand
ist
am
Puls
Jak
hip-hop
zaczął
rozkwitać,
kończyłem
studia
w
kieleckiej
czwórce
(czwórce)
Als
Hip-Hop
aufblühte,
beendete
ich
mein
Studium
an
der
Vier
in
Kielce
(Vier)
Z
ziomkami
zaczęliśmy
witać
go
i
było
nas
słychać
w
kurwę
(w
kurwę)
Mit
den
Jungs
begrüßten
wir
ihn
und
man
hörte
uns
verdammt
gut
(verdammt
gut)
I
niełatwo
tu
było
trafić
jak
w
szóstkę,
ale
ręka
na
pulsie
Und
es
war
nicht
leicht,
hier
den
Jackpot
zu
knacken,
aber
die
Hand
am
Puls
Dlatego
robimy
tu
nową
produkcję,
bo
ręka
na
pulsie
Deshalb
machen
wir
hier
eine
neue
Produktion,
denn
die
Hand
ist
am
Puls
Jak
chcesz
się
z
nami
przywitać,
musisz
mieć
rękę
na
pulsie
Wenn
du
uns
begrüßen
willst,
musst
du
die
Hand
am
Puls
haben
Na
moich
mordach
widzę
uśmiech,
więc
nie
odkładam
nic
na
później
Auf
den
Gesichtern
meiner
Jungs
sehe
ich
ein
Lächeln,
also
verschiebe
ich
nichts
auf
später
Ciągle
ręka
na
pulsie,
nie
wygrałem
nic
w
konkursie
Immer
die
Hand
am
Puls,
ich
habe
nichts
im
Wettbewerb
gewonnen
Ciągle
ręka
na
komórce,
czytaj
ciągle
ręka
na
kapuście
Immer
die
Hand
am
Handy,
lies:
immer
die
Hand
an
der
Kohle
Ciągnie
się
tu
za
mną
trochę
syfu,
bo
puściły
mi
hamulce
Ein
bisschen
Dreck
verfolgt
mich
hier,
weil
bei
mir
die
Bremsen
versagten
Dziś
to
ja
trzymam
płachtę
w
rękach
byku,
więc
się
na
to
już
nie
wkurwię
Heute
halte
ich
das
Ruder
in
den
Händen,
Alter,
also
regt
mich
das
nicht
mehr
auf
Choć
miałem
bałagan
na
strychu
(na
strychu)
i
tak
olałem
tę
wytwórnie
(co?)
Obwohl
ich
einen
Dachschaden
hatte
(Dachschaden),
habe
ich
trotzdem
auf
dieses
Label
geschissen
(was?)
Przez
to
dziś
zarabiam
więcej
kwitu,
więc
nie
pytaj
się
co
u
mnie
(u
mnie)
Dadurch
verdiene
ich
heute
mehr
Kohle,
also
frag
nicht,
was
bei
mir
los
ist
(bei
mir)
Lecz
gdy
zaczynałem
to
pisać,
to
miałem
te
kiermany
puste
Aber
als
ich
anfing
das
zu
schreiben,
waren
meine
Taschen
leer
Trzymam
tę
rękę
na
cyckach,
bo
trzymam
tę
rękę
na
pulsie,
ej
Ich
halte
diese
Hand
auf
den
Brüsten,
weil
ich
diese
Hand
am
Puls
halte,
ey
I
kolejny
Władek
na
stówce,
wjeżdża,
bo
mam
rękę
na
pulsie
Und
ein
weiterer
Władek
auf
dem
Hunderter
kommt
rein,
denn
ich
hab
die
Hand
am
Puls
I
czuję
się
kurwa
świeżo,
jak
pierdolone
Fa
w
kulce
(kulce)
Und
ich
fühle
mich
verdammt
frisch,
wie
ein
verdammtes
Fa
als
Roller
(Roller)
Bzz,
bzz,
chcą
się
bzykać,
ale
nie
mam
ich
mordo
na
muszce
Bzz,
bzz,
sie
wollen
ficken,
aber
ich
hab
sie
nicht
im
Visier,
Alter
Za
to
kilka
mordek
na
puszce
(puszce),
którzy
wolność
mają
na
kursie
(kursie)
Dafür
ein
paar
Jungs
in
der
Dose
(Dose),
die
Freiheit
im
Blick
haben
(Kurs)
Moje
logo
noszą
tu
na
koszulkach,
na
bluzie,
spodniach
i
na
kurtce
(kurtce)
Mein
Logo
tragen
sie
hier
auf
T-Shirts,
Hoodies,
Hosen
und
Jacken
(Jacken)
I
słuchają
w
kółko
tego
byku
w
swoich
furach
na
Blaupunkt'cie
(punkcie)
Und
sie
hören
den
Kram
hier
in
Dauerschleife
in
ihren
Karren
mit
Blaupunkt
(Punkt)
Bo
nie
stoję
w
tym
samym
punkcie
i
trzymam
rękę
na
pulsie
(tu
i
ówdzie)
Weil
ich
nicht
am
selben
Punkt
stehe
und
die
Hand
am
Puls
halte
(hier
und
da)
A
Ciebie
gdzie
słuchają
tylko
chuj
wie
Und
wo
man
dich
hört,
weiß
der
Teufel
Teraz
wystrzeliłem
tak
do
przodu
jakbym
wcześniej
siedział
w
katapulcie
Jetzt
bin
ich
so
nach
vorne
geschossen,
als
hätte
ich
vorher
im
Katapult
gesessen
Życie,
szybkie
tempo,
mam
szybkie
tętno,
jakby
Hazel
dał
pigułkę
(bang)
Leben,
schnelles
Tempo,
ich
hab
einen
schnellen
Puls,
als
hätte
Hazel
'ne
Pille
gegeben
(bang)
Więc
nie
startuj
do
zawodów
(nie),
bo
ja
stoję
już
na
pudle
(stoje)
Also
tritt
nicht
zum
Wettkampf
an
(nein),
denn
ich
stehe
schon
auf
dem
Podium
(stehe)
Kundle
udają
pudle
(udają),
pudle
udają
kundle
Köter
geben
sich
als
Pudel
aus
(geben
sich
aus),
Pudel
geben
sich
als
Köter
aus
Choć
przegrałem
pierwszą
rundę,
to
zaraz
wygrałem
tu
dwie
następne
(skrt)
Obwohl
ich
die
erste
Runde
verlor,
gewann
ich
gleich
hier
die
nächsten
zwei
(skrt)
Nie
przestało
bić
me
serce,
chociaż
nieraz
mnie
opuszczało
szczęście
Mein
Herz
hat
nicht
aufgehört
zu
schlagen,
obwohl
mich
das
Glück
manchmal
verließ
Przeszedłem
w
mym
życiu
trening,
który
przekracza
twe
ludzkie
pojęcie
Ich
habe
in
meinem
Leben
ein
Training
durchgemacht,
das
dein
menschliches
Verständnis
übersteigt
Ta
muzyka
sprawia,
że
jestem
jak
feniks,
nie
możesz
mnie
zniszczyć
doszczętnie
Diese
Musik
macht
mich
wie
einen
Phönix,
du
kannst
mich
nicht
vollständig
zerstören
Moje
ciuchy
tu
leżą
na
sklepowej
półce,
bo
ręka
na
pulsie
Meine
Klamotten
liegen
hier
im
Ladenregal,
denn
die
Hand
ist
am
Puls
A
kilku
typów
się
topi
tu
w
wódce,
leżą
na
kroplówce
Und
ein
paar
Typen
ertrinken
hier
in
Wodka,
liegen
am
Tropf
Jak
byli
głodni
wybrali
se
srebrne
tace
(tace)
Als
sie
hungrig
waren,
wählten
sie
silberne
Tabletts
(Tabletts)
Jak
byłem
głodny
wybrałem
se
srebrne
sztućce
(sztućce)
Als
ich
hungrig
war,
wählte
ich
silbernes
Besteck
(Besteck)
Bo
nietrudno
tu
byku
odpłynąć
jak
w
łódce,
ale
ręka
na
pulsie
Denn
es
ist
nicht
schwer,
hier
davonzutreiben
wie
in
einem
Boot,
Alter,
aber
die
Hand
am
Puls
Dzięki
temu
widzimy
się
tutaj
znów
wkrótce,
bo
ręka
na
pulsie
Dank
dessen
sehen
wir
uns
hier
bald
wieder,
denn
die
Hand
ist
am
Puls
W
koło
zielono
jest
byku,
zielono
jest
jak
na
majówce
Ringsum
ist
es
grün,
Alter,
grün
wie
bei
einem
Maiausflug
Tu
kleją
się
palce
jak
japa
po
krówce
Hier
kleben
die
Finger
wie
das
Maul
nach
Karamell
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bl Beatz
Album
Puls
date of release
14-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.