Borja Rubio - Volverte a Ver - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Borja Rubio - Volverte a Ver




Volverte a Ver
See You Again
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Yeh-yeh-eh
Yeh-yeh-eh
Borja Rubio, Sergio Contreras (wooh)
Borja Rubio, Sergio Contreras (wooh)
Te conocí cuando no lo esperaba
I met you when I least expected it
Fue esa mirada
It was that look
Que descubrí como un tesoro sin igual
That I discovered as a treasure like no other
Hasta que un día no supe de ti
Until one day I didn't hear from you
En el momento que me decidí
At the moment I decided
Que te diría todo lo que siento, pero no estabas allí
That I would tell you everything I feel, but you weren't there
No se me van las ganas de comerte a besos
I can't get over wanting to kiss you
No se me van las ganas de volverte a ver
I can't get over wanting to see you again
No se me van las ganas de seguir sintiendo
I can't get over wanting to keep feeling
Que solo con tu cuerpo puedo estremecer
That only your body can make me shudder
No se me van las ganas de rozar tu boca
I can't get over wanting to touch your lips
No se me van las ganas de tocar tu piel
I can't get over wanting to touch your skin
No se me van las ganas de volverte loca
I can't get over wanting to drive you crazy
Y aquí me estoy muriendo por no volverte a ver
And here I am dying for not seeing you again
Por volverte a ver, ieh-ieh
To see you again, yeah-yeah
Por volverte a ver, ieh-ieh
To see you again, yeah-yeah
Por volverte a ver, ieh-ieh
To see you again, yeah-yeah
Dame una mirada que me diga que me adoras y me extrañas
Give me a look that tells me you adore and miss me
Que no puedes vivir más sin
That you can't live without me anymore
Dame una sonrisa y te aseguro que de ti no me separo
Give me a smile and I assure you I won't leave your side
No soporto estar más sin ti (por la calle grito)
I can't stand being without you anymore (I shout in the street)
Yo grito como un loco, pero no me escuchas
I scream like a madman, but you don't hear me
Nos merecemo', deja esto en plena lucha
We deserve it, leave this in the middle of a fight
Créeme, chiquilla, que mereces la' afrentas
Believe me, girl, you deserve the affronts
Mi corazón revienta (por la calle grito)
My heart explodes (I shout in the street)
Desviado, atormentado, de su lado agonizando
Deviant, tormented, agonizing by your side
Roto en pedacito', hasta temblando
Broken into little pieces, even trembling
No es que sea blando, es que me faltan tus abrazo'
It's not that I'm soft, it's that I miss your hugs
Entre ello' me convierto en Marlon Brando (oh)
Between them I become Marlon Brando (oh)
Siempre en la noche vuelve tu recuerdo
Your memory always comes back at night
Nada ha cambiado y presiento
Nothing has changed and I have a feeling
Que me piensas también de algún modo
That you think of me too somehow
Si volvieras con el viento
If you came back with the wind
Aquí estaré esperándote
I'll be here waiting for you
Aquí estaré pensándote
I'll be here thinking about you
Aquí estaré con una sonrisa
I'll be here with a smile
Por si de prisa te vuelvo a ver
In case I see you again in a hurry
No se me van las ganas de comerte a besos
I can't get over wanting to kiss you
No se me van las ganas de volverte a ver
I can't get over wanting to see you again
No se me van las ganas de seguir sintiendo
I can't get over wanting to keep feeling
Que solo con tu cuerpo puedo estremecer
That only your body can make me shudder
No se me van las ganas de rozar tu boca
I can't get over wanting to touch your lips
No se me van las ganas de tocar tu piel
I can't get over wanting to touch your skin
No se me van las ganas de volverte loca
I can't get over wanting to drive you crazy
Y aquí me estoy muriendo por no volverte a ver
And here I am dying for not seeing you again
Por volverte a ver, ieh-ieh
To see you again, yeah-yeah
Por volverte a ver, ieh-ieh
To see you again, yeah-yeah
Por volverte a ver, ieh-ieh
To see you again, yeah-yeah
Y disculpe mi insistencia
And excuse my insistence
Pero, aquí ya nada es igual sin su presencia
But nothing here is the same without your presence
Estoy al borde de un estado de demencia, girl
I'm on the verge of a state of dementia, girl
Y todo porque no te he vuelto a ver
And all because I haven't seen you again
(Si supieras que me tienes)
(If you only knew you have me)
Loco, loco de la cabeza a los pies
Crazy, crazy from head to toe
Sueño to'as las noches con volverte a tener
I dream every night of having you again
Ya me da igual lo que diga la gente
I don't care what people say anymore
No me cansaré de tu piel, serás mi mujer
I won't get tired of your skin, you will be my woman
No se me van las ganas de comerte a besos
I can't get over wanting to kiss you
No se me van las ganas de volverte a ver
I can't get over wanting to see you again
No se me van las ganas de seguir sintiendo
I can't get over wanting to keep feeling
Que solo con tu cuerpo puedo estremecer
That only your body can make me shudder
No se me van las ganas de rozar tu boca
I can't get over wanting to touch your lips
No se me van las ganas de tocar tu piel
I can't get over wanting to touch your skin
No se me van las ganas de volverte loca
I can't get over wanting to drive you crazy
Y aquí me estoy muriendo por no volverte a ver
And here I am dying for not seeing you again
Por volverte a ver, ieh-ieh
To see you again, yeah-yeah
Por volverte a ver, ieh-ieh
To see you again, yeah-yeah
Por volverte a ver, ieh-ieh
To see you again, yeah-yeah
El romantiqueo
The romantic
Es el sonido de la calle
Is the sound of the street
La letra de esta canción
The lyrics of this song
Te llega hasta el corazón
Reaches your heart
Eh-yeh-yeh; eh-yeh-yeh
Eh-yeh-yeh; eh-yeh-yeh
Eh-yeh-yeh; eh-yeh-yeh
Eh-yeh-yeh; eh-yeh-yeh





Writer(s): Borja Barrera Bernal


Attention! Feel free to leave feedback.