Born - Sag mir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Born - Sag mir




Sag mir
Скажи мне
Ich such' dir in der Steppe, sag wer trocknet meine Tränen
Я ищу тебя в степи, скажи, кто высушит мои слезы
Sag wer blockt gerade wen, sag wie lang soll das noch gehen?
Скажи, кто сейчас кого блокирует, скажи, сколько это еще продлится?
Sag, sag komm sag mir wie steht's zwischen uns?
Скажи, скажи, ну скажи мне, как обстоят дела между нами?
Ich seh' nur noch die Frage wer hat wen, wie gebumst
Я вижу только вопрос, кто кого, как поимел
Ich komm' nicht klar, alles was ich anpack' zerfällt zu Staub
Я не могу понять, все, к чему я прикасаюсь, рассыпается в прах
Nur dein Name auf meinem Phone und ich krieg' Gänsehaut
Только твое имя на моем телефоне, и у меня мурашки по коже
Ich will nicht rangehen, weil ich weiß, dass es mich zerreißt
Я не хочу отвечать, потому что знаю, что это разорвет меня на части
Wir diskutieren und schreien und am Ende hat es nichts gezeigt
Мы спорим и кричим, и в конце концов это ни к чему не приводит
Ich will den Weg mit dir gehen, doch nicht auf diese Weise
Я хочу пройти этот путь с тобой, но не таким образом
Denn auf diese Weise kann es sein, dass ich es wieder schmeiße
Потому что таким образом я могу все снова бросить
Glaub' mir: Ich tät' einiges, doch alles nicht
Поверь мне: я бы многое сделал, но не все
Weil zu viele dieser scheiß Versuche brachten alle nichts
Потому что слишком много этих чертовых попыток ни к чему не привели
Mein Herz hab' ich gegeben, jetzt behalte ich's
Я отдал тебе свое сердце, теперь я оставлю его себе
Weil seit wir auseinander sind es jeden Tag misshandelt ist
Потому что с тех пор, как мы расстались, оно каждый день страдает
Ich weiß ich hab kapiert, dass die Trennung jetzt mein Alltag ist
Я знаю, я понял, что расставание теперь моя повседневная жизнь
Und dass dieser Mann von einst ab jetzt ein anderer ist
И что тот мужчина, которым я был когда-то, теперь другой
Bitte sag mir: War es das wert?
Пожалуйста, скажи мне: Стоило ли оно того?
Sag mir fühlst du wie ich? Schläfst du keine Nacht mehr?
Скажи мне, чувствуешь ли ты то же, что и я? Ты больше не спишь по ночам?
Sag mir lieg' ich gerade richtig oder seh' ich verkehrt
Скажи мне, я прав или ошибаюсь
Ich wünscht' ich könnt' dir sagen ich gab' dir nie mein Herz
Я бы хотел сказать тебе, что никогда не отдавал тебе свое сердце
Bitte sag mir: War es das wert?
Пожалуйста, скажи мне: Стоило ли оно того?
Sag mir fühlst du wie ich? Schläfst du keine Nacht mehr?
Скажи мне, чувствуешь ли ты то же, что и я? Ты больше не спишь по ночам?
Was mir bleibt ist der Stich und das Loch in meinem Herz
Все, что мне осталось, это боль и дыра в моем сердце
Ich wünscht' ich könnte sagen ich gab es niemals her
Я бы хотел сказать, что никогда не отдавал его тебе
Ich such' dich im Himmel sag' wer trocknet meine Tränen
Я ищу тебя на небесах, скажи, кто высушит мои слезы
Sag' was sollen diese Regeln, sag' wer wird uns Hoffnung geben?
Скажи, что это за правила, скажи, кто даст нам надежду?
Sag, sag komm sag mir wie war es zwischen uns
Скажи, скажи, ну скажи мне, как все было между нами
Und nur die Antwort die uns bleibt
И единственный ответ, который у нас остается
Es stand nie was zwischen uns
Между нами ничего не было
Ich hab' eingesehen, dass meine Fehler unverzeihlich sind
Я понял, что мои ошибки непростительны
Deshalb fließen Tränen wenn ich wieder ganz alleine bin
Поэтому текут слезы, когда я снова совсем один
Hoffnungsloser Fall, ich hab' mich mehr als nur aufgegeben
Безнадежный случай, я больше, чем просто сдался
Denn in dir hab' ich einst viel mehr als meine Frau gesehen
Потому что в тебе я когда-то видел гораздо больше, чем просто жену
Keine Kraft um aufzustehen, deshalb bleib' ich liegen
Нет сил встать, поэтому я остаюсь лежать
Mein letztes Mal "Ich liebe dich", sag weshalb sollt' ich lügen
Мой последний раз люблю тебя", скажи, зачем мне лгать
Sag' weshalb sagen wir uns nichts, nur das stille Schweigen
Скажи, почему мы ничего не говорим друг другу, только молчим
Doch ist dieses Schweigen für uns besser als sich wieder Streiten?
Но разве это молчание лучше для нас, чем снова ссориться?
Mein Herz hab' ich gegeben, jetzt behalte ich's
Я отдал тебе свое сердце, теперь я оставлю его себе
Weil seit wir auseinander sind es jeden Tag gespalten ist
Потому что с тех пор, как мы расстались, оно каждый день разрывается на части
Ich weiß ich hab kapiert, dass die Trennung jetzt mein Alltag ist
Я знаю, я понял, что расставание теперь моя повседневная жизнь
Und dass dieser Mann von einst ab jetzt ein anderer ist
И что тот мужчина, которым я был когда-то, теперь другой
Bitte sag mir: War es das wert?
Пожалуйста, скажи мне: Стоило ли оно того?
Sag mir fühlst du wie ich? Schläfst du keine Nacht mehr?
Скажи мне, чувствуешь ли ты то же, что и я? Ты больше не спишь по ночам?
Sag mir lieg' ich gerade richtig oder seh' ich verkehrt
Скажи мне, я прав или ошибаюсь
Ich wünscht' ich könnt' dir sagen ich gab' dir nie mein Herz
Я бы хотел сказать тебе, что никогда не отдавал тебе свое сердце
Bitte sag mir: War es das wert?
Пожалуйста, скажи мне: Стоило ли оно того?
Sag mir fühlst du wie ich? Schläfst du keine Nacht mehr?
Скажи мне, чувствуешь ли ты то же, что и я? Ты больше не спишь по ночам?
Was mir bleibt ist der Stich und das Loch in meinem Herz
Все, что мне осталось, это боль и дыра в моем сердце
Ich wünscht' ich könnte sagen ich gab es niemals her
Я бы хотел сказать, что никогда не отдавал его тебе





Writer(s): Oliver Peters, Rewind


Attention! Feel free to leave feedback.