Lyrics and translation Born Ruffians - Needle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
belong
to
no
one
like
the
watermelon
Я
ничей,
как
арбуз,
Rolling
with
momentum
Катящийся
с
разгона,
Spitting
out
its
seeds
Разбрасывающий
семечки.
Buried
under
snow
and
waiting
just
to
show
us
Зарытый
под
снегом
и
ждущий,
чтобы
показать
нам,
How
it
grows
and
knows
how
yummy
it
will
be
Как
он
растет
и
знает,
каким
вкусным
будет.
I
belong
to
no
one,
a
song
without
an
album
Я
ничей,
как
песня
без
альбома,
Long
forgotten
maxim
spoken
to
the
sea
Давно
забытый
афоризм,
сказанный
морю.
I
belong
with
no
one,
I
belong
with
no
one
Я
ни
с
кем,
я
ни
с
кем,
I
belong
with
no
one,
you
belong
with
me
Я
ни
с
кем,
а
ты
моя.
When
I
was
a
boy
I
wished
that
I
was
older
Когда
я
был
мальчишкой,
я
мечтал
стать
старше,
Wished
that
I
was
taller,
tall
enough
to
see
Мечтал
стать
выше,
достаточно
высоким,
чтобы
увидеть
See
the
things
I
see
today,
now
I
wish
they
d
go
away
Видеть
то,
что
я
вижу
сегодня,
теперь
я
хочу,
чтобы
это
ушло,
Out
and
let
me
far
astray,
astray
from
what
I
need
Прочь
и
позволило
мне
заблудиться,
заблудиться
вдали
от
того,
что
мне
нужно.
Needle
in
the
hay,
lost
but
in
my
place
Иголка
в
стоге
сена,
потерян,
но
на
своем
месте.
Peaceful
in
my
way,
hope
I
never
have
to
sow
again
Спокоен
по-своему,
надеюсь,
мне
больше
никогда
не
придется
сеять.
Tumble,
tumble
down
as
I
take
the
ground
Падаю,
падаю
вниз,
касаясь
земли,
Make
a
mighty
sound,
know
what
I
am,
know
when
I
found
a
way
Издаю
могучий
звук,
знаю,
кто
я,
знаю,
когда
я
нашел
путь.
A
way,
a
way,
a
way
to
always
belong
Путь,
путь,
путь
всегда
принадлежать,
Belong,
belong,
wont
be
long
until
I
am
gone
Принадлежать,
принадлежать,
недолго
осталось
до
моего
ухода.
Belong,
belong,
wont
be
long
until
I
am
gone
Принадлежать,
принадлежать,
недолго
осталось
до
моего
ухода.
I
am
just
a
no
one,
I
m
the
same
as
everyone
Я
всего
лишь
никто,
я
такой
же,
как
все,
Spinning
underneath
the
sun,
head
between
my
knees
Вращаюсь
под
солнцем,
голова
между
колен.
I
belong
to
no
one,
I
am
a
minimum
Я
ничей,
я
минимум,
Rolling
into
bigger
sums
adding
them
to
me
Скатываюсь
в
большие
суммы,
прибавляя
их
к
себе.
Needle
in
the
hay,
lost
but
in
my
place
Иголка
в
стоге
сена,
потерян,
но
на
своем
месте.
Peaceful
in
my
way,
hope
I
never
have
to
sow
again
Спокоен
по-своему,
надеюсь,
мне
больше
никогда
не
придется
сеять.
Tumble,
tumble
down
as
I
take
the
ground
Падаю,
падаю
вниз,
касаясь
земли,
Make
a
mighty
sound,
know
what
I
am,
know
when
I
found
a
way
Издаю
могучий
звук,
знаю,
кто
я,
знаю,
когда
я
нашел
путь.
A
way,
a
way,
a
way
to
always
belong
Путь,
путь,
путь
всегда
принадлежать,
Belong,
belong,
wont
be
long
until
I
am
gone
Принадлежать,
принадлежать,
недолго
осталось
до
моего
ухода.
A
way,
a
way,
a
way
to
always
belong
Путь,
путь,
путь
всегда
принадлежать,
Belong,
belong,
wont
be
long
until
I
am
gone
Принадлежать,
принадлежать,
недолго
осталось
до
моего
ухода.
A
way,
belong
Путь,
принадлежать,
A
way,
belong
Путь,
принадлежать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derosier Mitchell, Lalonde Luke Michael Charles, Hamelin Steven Paul
Attention! Feel free to leave feedback.