Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piecing It Together
Stück für Stück zusammensetzen
Piecing
it
together
in
a
highway
town
Stück
für
Stück
zusammensetzen
in
einer
Autobahnstadt
Another
store-front
cemetery
Ein
weiterer
Friedhof
aus
Ladenfronten
(2nd
verse
same
as
the
first)
(Zweite
Strophe
wie
die
erste)
Piecing
it
together
in
a
highway
town
Stück
für
Stück
zusammensetzen
in
einer
Autobahnstadt
Another
store-front
cemetery
Ein
weiterer
Friedhof
aus
Ladenfronten
What
we
know
for
sure
is
going
down
Was
wir
sicher
wissen,
geht
den
Bach
runter
Read
the
papers,
the
obituaries
Lies
die
Zeitungen,
die
Todesanzeigen
Straight
gin,
a
sin
and
rolling
one
Reiner
Gin,
eine
Sünde
und
einen
drehen
He′ll
be
in
the
obituaries
Er
wird
in
den
Todesanzeigen
stehen
Throw
the
empty
bottle
and
then
run
Wirf
die
leere
Flasche
weg
und
renn
dann
Broke
the
window
of
that
store-front
cemetery
Hat
das
Fenster
dieses
Ladenfront-Friedhofs
zerbrochen
He's
dressing
up
Er
macht
sich
schick
He′s
going
blind
Er
wird
blind
He's
throwing
up
Er
übergibt
sich
Just
to
unwind
Nur
um
sich
zu
entspannen
He's
dressing
up
Er
macht
sich
schick
He′s
going
blind
Er
wird
blind
He′s
throwing
up
Er
übergibt
sich
Just
to
unwind
Nur
um
sich
zu
entspannen
He's
dressing
up
Er
macht
sich
schick
He′s
going
blind
Er
wird
blind
He's
throwing
up
Er
übergibt
sich
Just
to
unwind
Nur
um
sich
zu
entspannen
He′s
dressing
up
Er
macht
sich
schick
He's
going
blind
Er
wird
blind
He′s
throwing
up
Er
übergibt
sich
Just
to
unwind
Nur
um
sich
zu
entspannen
We
wore
that
shirt
Wir
trugen
dieses
Hemd
Got
called
a
fag
Wurden
als
Schwuchtel
beschimpft
It
didn't
hurt
Es
tat
nicht
weh
No,
not
today
Nein,
nicht
heute
We
wore
that
shirt
Wir
trugen
dieses
Hemd
Got
called
a
fag
Wurden
als
Schwuchtel
beschimpft
It
didn't
hurt
Es
tat
nicht
weh
No,
not
today
Nein,
nicht
heute
We
wore
that
shirt
Wir
trugen
dieses
Hemd
Got
called
a
fag
Wurden
als
Schwuchtel
beschimpft
It
didn′t
hurt
Es
tat
nicht
weh
No,
not
today
Nein,
nicht
heute
We
wore
that
shirt
Wir
trugen
dieses
Hemd
Got
called
a
fag
Wurden
als
Schwuchtel
beschimpft
It
didn′t
hurt
Es
tat
nicht
weh
No,
not
today
Nein,
nicht
heute
Another
pointless
song
comes
out
of
the
pen
Ein
weiteres
sinnloses
Lied
kommt
aus
der
Feder
Read
it
back
and
cry
Lies
es
dir
nochmal
durch
und
weine
Fact
is,
we'll
die
and
never
live
again
Tatsache
ist,
wir
werden
sterben
und
nie
wieder
leben
We′ll
just
wonder
why.
Wir
werden
uns
nur
fragen,
warum.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derosier Mitchell, Lalonde Luke Michael Charles, Hamelin Steven Paul
Attention! Feel free to leave feedback.