Lyrics and translation Davor Borno - Nek' Mi Tužne Pjesme Sviraju
Opet
tiho
sviraš
na
klaviru
Ты
снова
тихо
играешь
на
пианино
Pjesmu
neku
stariju
od
Nas
Песня
старше
нас
A
guste
magle
ruše
mostove
И
густые
туманы
разрушают
мосты
Zašto,
srećo,
dalje
moram
sam?
Почему,
дорогая,
я
должен
идти
дальше
один?
Tvoje
Srce
moje
nije
pitalo
Твое
сердце
мое
не
спрашивало
Što
bi
dalo
da
je
ostalo
Что
бы
он
дал,
если
бы
он
остался
K'o
da
ga
nikad'
nimalo
nije
voljelo
Как
будто
его
никогда
не
любили
Smijeh
u
suze
u
tren
pretvorilo
Смех
превратился
в
слезы
в
мгновение
ока
Ma
Bože
nek'
mi
noćas
samo
tužne
pjesme
sviraju
О
Боже,
пусть
сегодня
только
грустные
песни
играют
Kad'
nema
tvojih
usana,
a
moje
gladuju
Когда
нет
твоих
уст,
а
мои
голодают
Ma,
Bože
nek'
mi
noćas
samo
tužne
pjesme
pjevaju
О,
Боже,
пусть
сегодня
поют
только
грустные
песни
Ma,
pusti
neka
tvoje
grijehe
drugi
plaćaju
О,
пусть
твои
грехи
другие
платят
Tvoje
Srce
moje
nije
pitalo
Твое
сердце
мое
не
спрашивало
Što
bi
dalo
da
je
ostalo
Что
бы
он
дал,
если
бы
он
остался
K'o
da
ga
nikad'
nimalo
nije
voljelo
Как
будто
его
никогда
не
любили
Smijeh
u
suze
u
tren
pretvorilo
Смех
превратился
в
слезы
в
мгновение
ока
Ma,
Bože
nek'
mi
noćas
samo
tužne
pjesme
sviraju
О,
Боже,
пусть
сегодня
только
грустные
песни
играют
Kad'
nema
tvojih
usana,
a
moje
gladuju
Когда
нет
твоих
уст,
а
мои
голодают
Ma,
Bože
nek'
mi
noćas
samo
tužne
pjesme
pjevaju
О,
Боже,
пусть
сегодня
поют
только
грустные
песни
Ma,
pusti
me
nek'
tvoje
grijehe
drugi
plaćaju
О,
позволь
мне,
чтобы
твои
грехи
платили
другие
Ma,
Bože
nek'
mi
noćas
samo
tužne
pjesme
sviraju
О,
Боже,
пусть
сегодня
только
грустные
песни
играют
Kad'
nema
tvojih
usana,
a
moje
gladuju
Когда
нет
твоих
уст,
а
мои
голодают
Ma,
Bože
nek'
mi
noćas
samo
tužne
pjesme
pjevaju
О,
Боже,
пусть
сегодня
поют
только
грустные
песни
Ma,
pusti
me
nek'
tvoje
grijehe
drugi
plaćaju
О,
позволь
мне,
чтобы
твои
грехи
платили
другие
Ma,
pusti
me
nek'
tvoje
grijehe
drugi
plaćaju...
Позволь
мне,
чтобы
твои
грехи
были
оплачены
другими...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davor Borno, Branko Knezevic
Attention! Feel free to leave feedback.