Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola
nena,
ehi,
ehi,
ehi
(Iskido
Gang)
Hallo
Mädchen,
ehi,
ehi,
ehi
(Iskido
Gang)
Hola
nena
(Iskido
Gang)
Hallo
Mädchen
(Iskido
Gang)
Hola
nena
(Iskido
Gang)
Hallo
Mädchen
(Iskido
Gang)
Hola
nena
(Iskido
Gang,
Gang,
Gang)
Hallo
Mädchen
(Iskido
Gang,
Gang,
Gang)
Hola
nena,
vorrei
dirti
che
fai
stasera?
Hallo
Mädchen,
ich
möchte
dich
fragen,
was
machst
du
heute
Abend?
Hola
chica,
sei
pronta
per
me,
per
questa
vita?
Hallo
Chica,
bist
du
bereit
für
mich,
für
dieses
Leben?
Hola
nena,
vorrei
dirti
che
fai
stasera?
Hallo
Mädchen,
ich
möchte
dich
fragen,
was
machst
du
heute
Abend?
Hola
chica,
sei
pronta
per
me,
per
questa
vita?
Hallo
Chica,
bist
du
bereit
für
mich,
für
dieses
Leben?
Scalando
la
vetta
(yeah),
intravedo
la
cima
(yeah)
Ich
erklimme
den
Gipfel
(yeah),
ich
sehe
die
Spitze
(yeah)
Non
ho
mai
avuto
fretta
(no),
ma
fame
già
da
prima
(ahah)
Ich
hatte
es
nie
eilig
(nein),
aber
Hunger
schon
vorher
(ahah)
Tu
non
sei
più
la
stessa
perciò
non
mi
sei
vicina
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe,
deshalb
bist
du
mir
nicht
nah
Hai
lasciato
un
re
senza
la
sua
regina
(rrah)
Du
hast
einen
König
ohne
seine
Königin
verlassen
(rrah)
Un
bag
senza
la
sua
widow
(yeah)
Eine
Tasche
ohne
ihr
Gras
(yeah)
Un
match
senza
una
partita
(yeah)
Ein
Match
ohne
ein
Spiel
(yeah)
Un
brеak
come
in
Prison
Break,
in
gabbia
come
in
quеsta
vita
Ein
Ausbruch
wie
in
Prison
Break,
im
Käfig
wie
in
diesem
Leben
Non
ne
puedo
ma
son
meno
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
bin
weniger
Non
sono
certo
il
tipo
caccia
il
sereno
scalzo,
fra',
rincorre
il
treno
Ich
bin
sicher
nicht
der
Typ,
der
barfuß
nach
heiterem
Himmel
jagt,
Bruder,
dem
Zug
hinterherrennt
Con
questi
ragazzi
giga
non
ci
faccio
a
gara
Mit
diesen
riesigen
Jungs
messe
ich
mich
nicht
Ho
una
parte
sì,
cattiva,
che
per
te
si
spara
Ich
habe
eine,
ja,
böse
Seite,
die
für
dich
schießen
würde
No,
non
fare
la
bandita
che
a
casa
mi
chiama
Nein,
spiel
nicht
die
Banditin,
die
mich
zu
Hause
anruft
La
tua
amica
mezza
figa,
sì,
e
mezza
slava
Deine
halbgeile
Freundin,
ja,
und
halbslawisch
Avevo
un
cuore,
ora
non
più
Ich
hatte
ein
Herz,
jetzt
nicht
mehr
Amo
solo
il
denaro
e
l'hai
voluto
tu
Ich
liebe
nur
das
Geld
und
du
hast
es
so
gewollt
Ballo
sotto
'sta
pioggia
immaginando
un
blues
Ich
tanze
unter
diesem
Regen
und
stelle
mir
einen
Blues
vor
Per
questo
se
mi
chiami
mo'
ti
metto
giù
Deshalb
lege
ich
auf,
wenn
du
mich
jetzt
anrufst
Hola
nena,
vorrei
dirti
che
fai
stasera?
Hallo
Mädchen,
ich
möchte
dich
fragen,
was
machst
du
heute
Abend?
Hola
chica,
sei
pronta
per
me,
per
questa
vita?
Hallo
Chica,
bist
du
bereit
für
mich,
für
dieses
Leben?
Hola
nena,
vorrei
dirti
che
fai
stasera?
(Yeah,
yeah,
yeah)
Hallo
Mädchen,
ich
möchte
dich
fragen,
was
machst
du
heute
Abend?
(Yeah,
yeah,
yeah)
Hola
chica,
sei
pronta
per
me,
per
questa
vita?
Hallo
Chica,
bist
du
bereit
für
mich,
für
dieses
Leben?
Hola
nena,
non
so
più
come
ti
chiami
Hallo
Mädchen,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
du
heißt
Tipo
quando
torno
tutto
fatto
e
non
trovo
le
chiavi
Wie
wenn
ich
total
dicht
zurückkomme
und
meine
Schlüssel
nicht
finde
Hola
chica,
dime
come
te
pasa
Hallo
Chica,
sag
mir,
wie
es
dir
geht
So
che
sul
cuore
c'hai
i
tagli,
però
ovunque
todo
pasa
Ich
weiß,
dass
du
Schnitte
auf
deinem
Herzen
hast,
aber
überall
geht
alles
vorbei
Hola
nena,
ora
io
non
riesco
manco
più
a
parlar
di
te
Hallo
Mädchen,
jetzt
kann
ich
nicht
mal
mehr
über
dich
reden
Hola
nena,
vorrei
dirti
che
fai
stasera?
Hallo
Mädchen,
ich
möchte
dich
fragen,
was
machst
du
heute
Abend?
Hola
chica,
sei
pronta
per
me,
per
questa
vita?
Hallo
Chica,
bist
du
bereit
für
mich,
für
dieses
Leben?
Hola
nena,
vorrei
dirti
che
fai
stasera?
Hallo
Mädchen,
ich
möchte
dich
fragen,
was
machst
du
heute
Abend?
Hola
chica,
sei
pronta
per
me,
per
questa
vita?
Hallo
Chica,
bist
du
bereit
für
mich,
für
dieses
Leben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Moroni, Federico Orecchia, Emanuele Palumbo
Album
Nena 2
date of release
16-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.