Boro - Van Scuro - translation of the lyrics into German

Van Scuro - Boro Borotranslation in German




Van Scuro
Van Scuro
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta, ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta, ta
Estamos activos
Wir sind aktiv
Sono tutto fatto nel retro di un van scuro (uoh, gang)
Ich bin total drauf im Fond eines dunklen Vans (uoh, Gang)
Sono sempre clean come le mie Air Force 1 (uoh, gang)
Ich bin immer sauber, wie meine Air Force 1 (uoh, Gang)
Se parlano i fatti, por la calle fatturo (uoh, gang)
Wenn Fakten sprechen, verdiene ich auf der Straße (uoh, Gang)
Non fare il duro che sei un pisciaturo (uoh, gang, gang)
Spiel nicht den Harten, du bist ein Bettnässer (uoh, Gang, Gang)
Sono tutto fatto nel retro di un van scuro (uoh, gang)
Ich bin total drauf im Fond eines dunklen Vans (uoh, Gang)
Una puttana polacca, tacco ventuno (uoh, gang)
Eine polnische Schlampe, Absatz einundzwanzig (uoh, Gang)
Per far mangiare i miei fratelli sto a digiuno (uoh, gang)
Damit meine Brüder essen können, faste ich (uoh, Gang)
Non fare il duro che sei un pisciaturo (gang, gang, gang)
Spiel nicht den Harten, du bist ein Bettnässer (Gang, Gang, Gang)
Su Insta ti indurisci, dal vivo sei un pisciaddosso (eheheh)
Auf Insta spielst du dich auf, im echten Leben bist du ein Waschlappen (eheheh)
Sto sbocciando i candy martedì perché io posso (tú sabe')
Ich schmeiße Süßigkeiten am Dienstag, weil ich es kann (tú sabe')
Hai un bell'orologio, ma non sei un uomo di polso
Du hast eine schöne Uhr, aber du bist kein Mann von Welt
Dammi mezz'oretta ed il problema è risolto (gang, gang, gang)
Gib mir eine halbe Stunde und das Problem ist gelöst (Gang, Gang, Gang)
A ventisette, a ventisette forse muoio, per questo so dare il meglio (po-Pow)
Mit siebenundzwanzig, mit siebenundzwanzig sterbe ich vielleicht, deshalb gebe ich mein Bestes (po-Pow)
Soldi alla mia famiglia e le più fighe al mio uccello
Geld für meine Familie und die geilsten Weiber für meinen Schwanz
Deus ex machina, ora i soldi li conta una macchina
Deus ex machina, jetzt zählt eine Maschine das Geld
Ai problem ci penso domani perché ora
Um die Probleme kümmere ich mich morgen, denn jetzt
Sono tutto fatto nel retro di un van scuro (uoh, gang)
Ich bin total drauf im Fond eines dunklen Vans (uoh, Gang)
Sono sempre clean come le mie Air Force 1 (uoh, gang)
Ich bin immer sauber, wie meine Air Force 1 (uoh, Gang)
Se parlano i fatti, por la calle fatturo (uoh, gang)
Wenn Fakten sprechen, verdiene ich auf der Straße (uoh, Gang)
Non fare il duro che sei un pisciaturo (uoh, gang, gang)
Spiel nicht den Harten, du bist ein Bettnässer (uoh, Gang, Gang)
Sono tutto fatto nel retro di un van scuro (uoh, gang)
Ich bin total drauf im Fond eines dunklen Vans (uoh, Gang)
Una puttana polacca, tacco ventuno (uoh, gang)
Eine polnische Schlampe, Absatz einundzwanzig (uoh, Gang)
Per far mangiare i miei fratelli sto a digiuno (uoh, gang)
Damit meine Brüder essen können, faste ich (uoh, Gang)
Non fare il duro che sei un pisciaturo (gang, gang, gang)
Spiel nicht den Harten, du bist ein Bettnässer (Gang, Gang, Gang)
Yo, ho fatto soldi perché so fare il rap e pure il reggaeton
Yo, ich habe Geld gemacht, weil ich rappen und auch Reggaeton machen kann
In un anno duecento show, chiamami "Mr. Cash Flow" (cash flow)
In einem Jahr zweihundert Shows, nenn mich "Mr. Cash Flow" (Cash Flow)
Sto fumando i miei fantasmi, Ghostbuster
Ich rauche meine Geister, Ghostbuster
Con i mie black bastard, ci sta scortando una Mustang, oh
Mit meinen schwarzen Bastarden, uns eskortiert ein Mustang, oh
Dentro il van succedon cose (eheh), influence in tua la pose (gang, gang)
Im Van passieren Dinge (eheh), Influencerin in deiner Pose (Gang, Gang)
La mia vita è un film e non puoi fare storie (tú sabe')
Mein Leben ist ein Film und du kannst keine Storys machen (tú sabe')
Basta una goccia per far traboccar conti correnti
Ein Tropfen genügt, um Konten zum Überlaufen zu bringen
Prendo pillole da venti e (tú sabe')
Ich nehme Zwanziger-Pillen und (tú sabe')
Sono tutto fatto nel retro di un van scuro
Ich bin total drauf im Fond eines dunklen Vans
Sono sempre clean come le mie Air Force 1
Ich bin immer sauber, wie meine Air Force 1
Se parlano i fatti, por la calle fatturo
Wenn Fakten sprechen, verdiene ich auf der Straße
Non fare il duro che sei un pisciaturo
Spiel nicht den Harten, du bist ein Bettnässer
Sono tutto fatto nel retro di un van scuro
Ich bin total drauf im Fond eines dunklen Vans
Una puttana polacca, tacco ventuno
Eine polnische Schlampe, Absatz einundzwanzig
Per far mangiare i miei fratelli sto a digiuno
Damit meine Brüder essen können, faste ich
Non fare il duro che sei un pisciaturo
Spiel nicht den Harten, du bist ein Bettnässer





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Federico Orecchia, Gennaro Petito


Attention! Feel free to leave feedback.