Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta,
ta
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta,
ta
Estamos
activos
Wir
sind
aktiv
Sono
tutto
fatto
nel
retro
di
un
van
scuro
(uoh,
gang)
Ich
bin
total
drauf
im
Fond
eines
dunklen
Vans
(uoh,
Gang)
Sono
sempre
clean
come
le
mie
Air
Force
1 (uoh,
gang)
Ich
bin
immer
sauber,
wie
meine
Air
Force
1 (uoh,
Gang)
Se
parlano
i
fatti,
por
la
calle
fatturo
(uoh,
gang)
Wenn
Fakten
sprechen,
verdiene
ich
auf
der
Straße
(uoh,
Gang)
Non
fare
il
duro
che
sei
un
pisciaturo
(uoh,
gang,
gang)
Spiel
nicht
den
Harten,
du
bist
ein
Bettnässer
(uoh,
Gang,
Gang)
Sono
tutto
fatto
nel
retro
di
un
van
scuro
(uoh,
gang)
Ich
bin
total
drauf
im
Fond
eines
dunklen
Vans
(uoh,
Gang)
Una
puttana
polacca,
tacco
ventuno
(uoh,
gang)
Eine
polnische
Schlampe,
Absatz
einundzwanzig
(uoh,
Gang)
Per
far
mangiare
i
miei
fratelli
sto
a
digiuno
(uoh,
gang)
Damit
meine
Brüder
essen
können,
faste
ich
(uoh,
Gang)
Non
fare
il
duro
che
sei
un
pisciaturo
(gang,
gang,
gang)
Spiel
nicht
den
Harten,
du
bist
ein
Bettnässer
(Gang,
Gang,
Gang)
Su
Insta
ti
indurisci,
dal
vivo
sei
un
pisciaddosso
(eheheh)
Auf
Insta
spielst
du
dich
auf,
im
echten
Leben
bist
du
ein
Waschlappen
(eheheh)
Sto
sbocciando
i
candy
martedì
perché
io
posso
(tú
sabe')
Ich
schmeiße
Süßigkeiten
am
Dienstag,
weil
ich
es
kann
(tú
sabe')
Hai
un
bell'orologio,
ma
non
sei
un
uomo
di
polso
Du
hast
eine
schöne
Uhr,
aber
du
bist
kein
Mann
von
Welt
Dammi
mezz'oretta
ed
il
problema
è
risolto
(gang,
gang,
gang)
Gib
mir
eine
halbe
Stunde
und
das
Problem
ist
gelöst
(Gang,
Gang,
Gang)
A
ventisette,
a
ventisette
forse
muoio,
per
questo
so
dare
il
meglio
(po-Pow)
Mit
siebenundzwanzig,
mit
siebenundzwanzig
sterbe
ich
vielleicht,
deshalb
gebe
ich
mein
Bestes
(po-Pow)
Soldi
alla
mia
famiglia
e
le
più
fighe
al
mio
uccello
Geld
für
meine
Familie
und
die
geilsten
Weiber
für
meinen
Schwanz
Deus
ex
machina,
ora
i
soldi
li
conta
una
macchina
Deus
ex
machina,
jetzt
zählt
eine
Maschine
das
Geld
Ai
problem
ci
penso
domani
perché
ora
Um
die
Probleme
kümmere
ich
mich
morgen,
denn
jetzt
Sono
tutto
fatto
nel
retro
di
un
van
scuro
(uoh,
gang)
Ich
bin
total
drauf
im
Fond
eines
dunklen
Vans
(uoh,
Gang)
Sono
sempre
clean
come
le
mie
Air
Force
1 (uoh,
gang)
Ich
bin
immer
sauber,
wie
meine
Air
Force
1 (uoh,
Gang)
Se
parlano
i
fatti,
por
la
calle
fatturo
(uoh,
gang)
Wenn
Fakten
sprechen,
verdiene
ich
auf
der
Straße
(uoh,
Gang)
Non
fare
il
duro
che
sei
un
pisciaturo
(uoh,
gang,
gang)
Spiel
nicht
den
Harten,
du
bist
ein
Bettnässer
(uoh,
Gang,
Gang)
Sono
tutto
fatto
nel
retro
di
un
van
scuro
(uoh,
gang)
Ich
bin
total
drauf
im
Fond
eines
dunklen
Vans
(uoh,
Gang)
Una
puttana
polacca,
tacco
ventuno
(uoh,
gang)
Eine
polnische
Schlampe,
Absatz
einundzwanzig
(uoh,
Gang)
Per
far
mangiare
i
miei
fratelli
sto
a
digiuno
(uoh,
gang)
Damit
meine
Brüder
essen
können,
faste
ich
(uoh,
Gang)
Non
fare
il
duro
che
sei
un
pisciaturo
(gang,
gang,
gang)
Spiel
nicht
den
Harten,
du
bist
ein
Bettnässer
(Gang,
Gang,
Gang)
Yo,
ho
fatto
soldi
perché
so
fare
il
rap
e
pure
il
reggaeton
Yo,
ich
habe
Geld
gemacht,
weil
ich
rappen
und
auch
Reggaeton
machen
kann
In
un
anno
duecento
show,
chiamami
"Mr.
Cash
Flow"
(cash
flow)
In
einem
Jahr
zweihundert
Shows,
nenn
mich
"Mr.
Cash
Flow"
(Cash
Flow)
Sto
fumando
i
miei
fantasmi,
Ghostbuster
Ich
rauche
meine
Geister,
Ghostbuster
Con
i
mie
black
bastard,
ci
sta
scortando
una
Mustang,
oh
Mit
meinen
schwarzen
Bastarden,
uns
eskortiert
ein
Mustang,
oh
Dentro
il
van
succedon
cose
(eheh),
influence
in
tua
la
pose
(gang,
gang)
Im
Van
passieren
Dinge
(eheh),
Influencerin
in
deiner
Pose
(Gang,
Gang)
La
mia
vita
è
un
film
e
non
puoi
fare
storie
(tú
sabe')
Mein
Leben
ist
ein
Film
und
du
kannst
keine
Storys
machen
(tú
sabe')
Basta
una
goccia
per
far
traboccar
conti
correnti
Ein
Tropfen
genügt,
um
Konten
zum
Überlaufen
zu
bringen
Prendo
pillole
da
venti
e
(tú
sabe')
Ich
nehme
Zwanziger-Pillen
und
(tú
sabe')
Sono
tutto
fatto
nel
retro
di
un
van
scuro
Ich
bin
total
drauf
im
Fond
eines
dunklen
Vans
Sono
sempre
clean
come
le
mie
Air
Force
1
Ich
bin
immer
sauber,
wie
meine
Air
Force
1
Se
parlano
i
fatti,
por
la
calle
fatturo
Wenn
Fakten
sprechen,
verdiene
ich
auf
der
Straße
Non
fare
il
duro
che
sei
un
pisciaturo
Spiel
nicht
den
Harten,
du
bist
ein
Bettnässer
Sono
tutto
fatto
nel
retro
di
un
van
scuro
Ich
bin
total
drauf
im
Fond
eines
dunklen
Vans
Una
puttana
polacca,
tacco
ventuno
Eine
polnische
Schlampe,
Absatz
einundzwanzig
Per
far
mangiare
i
miei
fratelli
sto
a
digiuno
Damit
meine
Brüder
essen
können,
faste
ich
Non
fare
il
duro
che
sei
un
pisciaturo
Spiel
nicht
den
Harten,
du
bist
ein
Bettnässer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Federico Orecchia, Gennaro Petito
Attention! Feel free to leave feedback.