Bosca - Tunnelblick - Instrumental - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bosca - Tunnelblick - Instrumental




Tunnelblick - Instrumental
Tunnel Vision - Instrumental
Ich geh raus und das Wetter ist schlecht, (wetter is schlecht) unter den Bäumen meiner Straße liegen blätter zerquetscht.
I go out and the weather is bad, (weather is bad) under the trees of my street lie crushed leaves.
Alles voll Matsch alles ist Hass alles so Nass.
Everything's mud, everything's hate, everything's wet.
Das was ich brauche ist der Sound mit dem Knallenden Bass.
What I need is the sound with the banging bass.
Kriege den bus meine Laune schlecht Kriesen und Frust und merk den ganzen Tag schon irgendetwas liegt in der Luft.
Catch the bus, my mood is bad, crisis and frustration, and I've felt all day that something's in the air.
Fahr in die Stadt seh die Leute so geplagt und gehetzt, mit dem Haus und ner Gargae auf der Jagt nach dem Cash.
Drive into the city, see the people so plagued and stressed, chasing cash with a house and a garage in their sights.
In einer Zeit wo sie nur Rechnen ob das Buizzniz sich lohnt nahm ich das Mic und habe keinen von euch Bitches verschohnt.Und dieser Deal mit meinem Label ein Vertrag bis zum Tot.Denn dieses gierige Rudel ist auf der Jagt nach dem Trohn.Plötzlich schauen sie mich von der Seite an
In a time where they only calculate if the business is worthwhile, I took the mic and spared none of you bitches. And this deal with my label, a contract until death. Because this greedy pack is on the hunt for the throne. Suddenly they look at me sideways
Tyson schnitt und breiter Arm
Tyson cut and broad arm
einer meint "wir kenn uns"
one says "we know each other"
doch ich hab keinen Plan scheisse man ich kenn dich nicht laber kein Quatsch
but I have no idea, shit man, I don't know you, don't talk nonsense
und Plötzlich Knall ich mit einem Schlag in den Matsch.
and suddenly I slam into the mud with one blow.
Und dann war nur noch Tunnelblick und die Welt zieht in Zeitlupe an mir vorbei denn ich hab diesen Tunnelblick
And then there was only tunnel vision and the world passes me by in slow motion because I have this tunnel vision
Un sie Rennt doch die scheiss uhr sie holt mich nicht ein denn ich hab diesen Tunnelblick
And it runs, but the damn clock, it won't catch me because I have this tunnel vision
Und dann war nur noch Tunnelblick und die Welt zieht in Zeitlupe an mir vorbei denn ich hab diesen Tunnelblick
And then there was only tunnel vision and the world passes me by in slow motion because I have this tunnel vision
Un sie Rennt doch die scheiss uhr sie holt mich nicht ein denn ich hab diesen Tunnelblick
And it runs, but the damn clock, it won't catch me because I have this tunnel vision
Heut war eh schon so ein Schlechter Tag die Röhren laufen sie schauen eh Bloß Richtung (Stefan Raab?)
Today was such a bad day anyway, the tubes are running, they're only looking towards (Stefan Raab?)
Aber wir Treffen uns unten um 8
But we'll meet downstairs at 8
gucken was geht ziehen los und erkunden die Stadt scheine sind knapp also ab richtung Penny vor Ort
see what's up, head out and explore the city, money's tight so off to the local Penny
Spür das kribbeln in mein magen zwischen Handy und Korn ständiger Zorn und der Löwe muss fressen fühle mich gut zwischen Kalten rauch und dröhnenden Bässen unter dem Sternen himmel Lärm den Laternen die flimmern können uns am nächsten morgen meistens nur noch schwer dran erinnern für uns da feiert schon ein kleines bisschen Nähe am Abend wenn deine Schulden dich fressen und die Probleme sich Stapeln.
Feel the tingling in my stomach, between my phone and the booze, constant anger, and the lion has to eat, I feel good between cold smoke and booming bass, under the starry sky, noise, the flickering streetlights, we can barely remember most of it the next morning, for us there's already a bit of intimacy in the evening, when your debts are eating you and the problems are piling up.
Red mich in Rage und geb mich all meinen Schwächen hin die Hübsche Tschechin an der Bar stellt mir nen Jacky hin
Talk me into a rage and give myself over to all my weaknesses, the pretty Czech woman at the bar gives me a Jack Daniels
setze an und Lächel so wie häufig zur zeit was jetzt Passiert weiss nur der Teufel allein
I take a sip and smile, as I often do these days, only the devil knows what happens next
Und dann war nur noch Tunnelblick und die Welt zieht in Zeitlupe an mir vorbei denn ich hab diesen Tunnelblick
And then there was only tunnel vision and the world passes me by in slow motion because I have this tunnel vision
Un sie Rennt doch die scheiss uhr sie holt mich nicht ein denn ich hab diesen Tunnelblick
And it runs, but the damn clock, it won't catch me because I have this tunnel vision
Und dann war nur noch Tunnelblick und die Welt zieht in Zeitlupe an mir vorbei denn ich hab diesen Tunnelblick
And then there was only tunnel vision and the world passes me by in slow motion because I have this tunnel vision
Un sie Rennt doch die scheiss uhr sie holt mich nicht ein denn ich hab diesen Tunnelblick
And it runs, but the damn clock, it won't catch me because I have this tunnel vision
Bridge: xxx
Bridge: xxx
Und dann war nur noch Tunnelblick und die Welt zieht in Zeitlupe an mir vorbei denn ich hab diesen Tunnelblick
And then there was only tunnel vision and the world passes me by in slow motion because I have this tunnel vision
Un sie Rennt doch die scheiss uhr sie holt mich nicht ein denn ich hab diesen Tunnelblick
And it runs, but the damn clock, it won't catch me because I have this tunnel vision






Attention! Feel free to leave feedback.