Bosca feat. Timeless - Lass die Hunde vor die Tür - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bosca feat. Timeless - Lass die Hunde vor die Tür




Lass die Hunde vor die Tür
Спусти собак
Mach ich das Mic an, dann bellen die Wölfe
Включаю микрофон волки завыли.
Das' der Sound aus einem abgefuckten Kellergewölbe
Этот звук из проклятого подвала доносится,
Die beiden kündigen dein Aus an, sündigen am Laufband
Эти двое твой конец предрекают, на беговой дорожке грешат,
Hörst du die Siren', das' die Hymne für den Aufstand
Слышишь сирены? Это гимн восстания звучит.
Fragt nicht: Bist du ausgeglichen? Ich reiße Lauchs in Stückchen
Не спрашивай: «В порядке ли я?» Я лук крошу на кусочки,
Ich bin ein Taugenichts und faustgefickt von tausend Tritten
Я бездельник, избитый тысячами шагов,
Und ich bin ausgeflippt bei blauem Licht und rauhen Sitten
Сбежавший при свете сирены, в суровых нравах закалённый.
Glaub, ich muss zurück, wenn sie mir traurig in die Augen blicken
Думаю, я должен вернуться, когда они смотрят с грустью в глазах,
So klingt der Sound, wenn deine Krisen sich stapeln
Так звучит саунд, когда твои кризисы копятся,
Sie kenn' nur Leasing-Raten, miese Wagen, riesigen Garten
Они знают только лизинг, плохие тачки, огромные сады,
Wenn wir mit Barem aus der schiefen Bahn die Miete bezahl'n
Когда мы с наличкой с кривой дорожки аренду платим.
Willkomm'n im Niemandsland, Widerstand und Kiefer, die brach'n
Добро пожаловать в ничейную землю, сопротивления и сломанных челюстей,
Hier, wo die Nase den Dreck spürt
Где нос чувствует грязь,
Denn was zählt ist nur, ob du deiner Erwartung gerecht wirst
Ведь важно лишь то, оправдаешь ли ты свои ожидания.
Ich sitz immer noch allein vor dem Blatt
Я всё ещё сижу один перед листом,
Lass den Köter von der Leine und fass
Спусти пса с поводка и хватай,
Lass die Hunde vor die Tür
Спусти собак!
Ihr habt Hype, ihr geht Gold, doch der Untergrund sind wir
У вас хайп, у вас золото, но андеграунд это мы.
(Ah) Wir rennen rum und eskalier'n
(А) Мы бежим и бушуем,
Mach den [?] aber besser nicht in unserem Revier
Можешь [?], но лучше не в нашем районе.
(Besser nicht, nein), lass die Hunde vor die Tür
(Лучше не надо, нет), спусти собак!
Ihr habt Hype, ihr geht Gold, doch der Untergrund sind wir
У вас хайп, у вас золото, но андеграунд это мы.
(Ah) Wir rennen rum und eskalier'n
(А) Мы бежим и бушуем,
Lass die Hunde vor die Tür, Hunde vor die Tür
Спусти собак, собак!
Ey, ich bleib High Class, fick Miley Cyrus
Эй, я остаюсь хай-классом, к чёрту Майли Сайрус,
Mein Name ist Timeless, das heißt für euch, wenn ich in die Booth komm, ist eure Zeit um
Меня зовут Timeless, для вас это значит когда я в будке, ваше время вышло.
Deutsch-Rap ist 'ne Bitch, doch seit ich das Mic bums
Немецкий рэп сучка, но с тех пор, как я трахаю микрофон,
Wartet sie auf ihr'n Eisprung
Она ждёт свою овуляцию.
Jetzt heb deine Hand hoch, ich komm an so wie Rambo
А теперь руки вверх, я иду, как Рэмбо,
Spalte die Szene mit 'nem Hattori Hanzo, sag mir, wann geht der Kampf los?
Разрываю сцену с катаной Хаттори Ханзо, скажи мне, когда начнётся бой?
Ich komm wie Trip mit 'ner geladenen Cannon
Я прихожу, как Трип, с заряженной пушкой,
Ich bin das Schlechte dieser Welt, nenn mich Carnage und Venom
Я зло этого мира, называй меня Карнаж и Веном.
Meine Chabs sind Rebellen, wenn ich mit Bosca das Mic greif
Мои кореша бунтари, когда я с Боской хватаюсь за микрофон,
Heißt es gottverfuckter Rockstar-Lifestyle
Это значит гребаный рок-н-ролльный образ жизни.
Jeder will immer der King in der Booth sein, doch ich bin Killer wie True Crime
Каждый хочет быть королём в будке, но я убийца, как в «Настоящем детективе»,
Komm in die Cypher, droppe 'ne Line, stopf deine Kleine und schick deine Crew heim
Заходи в круг, бросай строчку, затыкай свою бабу и отправляй свою команду домой.
Dieser Flow ist für Mode-Bitches die Todesspritze
Этот флоу смертельная инъекция для модных сучек,
Ich spitte 'ne Dosis Skorpionengift in Cros Gesicht
Я плюю дозу яда скорпиона в лицо Кросу,
Was machst du Drecksköter in unserem Revier?
Что ты делаешь, ублюдок, в нашем районе?
Wir sind hungrig, Junge, also lass die Hunde vor die Tür
Мы голодны, парень, так что спусти собак.
Lass die Hunde vor die Tür
Спусти собак!
Ihr habt Hype, ihr geht Gold, doch der Untergrund sind wir
У вас хайп, у вас золото, но андеграунд это мы.
(Ah) Wir rennen rum und eskalier'n
(А) Мы бежим и бушуем,
Mach den [?] aber besser nicht in unserem Revier
Можешь [?], но лучше не в нашем районе.
(Besser nicht, nein), lass die Hunde vor die Tür
(Лучше не надо, нет), спусти собак!
Ihr habt Hype, ihr geht Gold, doch der Untergrund sind wir
У вас хайп, у вас золото, но андеграунд это мы.
(Ah) Wir rennen rum und eskalier'n
(А) Мы бежим и бушуем,





Writer(s): Guiseppe Di Agosta, Kevin Gomringer, Tim Gomringer, David Alexi


Attention! Feel free to leave feedback.