Lyrics and translation Bosca feat. Liquit Walker - Was soll passieren?
Ich
lauf
am
Samstag
mit
meinem
Atzen
durch
die
Innenstadt
Я
бегаю
по
центру
города
в
субботу
со
своим
дыханием
Wir
machen
faxen,
man
das
wird
eine
schlimme
Nacht
Мы
отправляем
факсы,
это
будет
плохая
ночь
Fahren
mit
120
Sachen
auf
dem
Hinterrad
Вождение
с
120
вещами
на
заднем
колесе
TVN,
Terrorist,
das
wird
eine
Himmelfahrt
ТВН,
террорист,
это
будет
вознесение
Keiner
wird
dich
hier
verraten
an
die
Huren
Никто
не
предаст
тебя
здесь
шлюхам
Komm
zum
Marktplatz
und
zerlegen
eine
Gartengarnitur
Приходите
на
рыночную
площадь
и
разберите
садовый
гарнитур
Yeah,
ich
blicke
seit
Tagen
auf
die
Uhr
Да,
я
уже
несколько
дней
смотрю
на
часы
Wenig
haben
eine
Master
aber
Straßenabitur
Мало
иметь
магистра,
но
дорожную
школу
Werfen
Fuffies
auf
den
Tresen,
Cookies
aus
Trompeten
Бросание
пушистиков
на
прилавок,
печенье
из
труб
Wir
treten
deine
Fetten
Juppies
aus
der
Gegend
Мы
выгоняем
твоих
жирных
джуппи
из
этого
района
Und
liegt
die
Alte
in
der
Kiste
dann
fahr
ab
Bruder
И
если
старая
лежит
в
ящике,
то
уезжай
брат
Denn
du
musst
die
Pussi
auch
bewegen
Потому
что
вам
тоже
нужно
переместить
киски
Du
Lauch,
machst
da
rein
machst
auf
hartes
Tier
Ты,
лук-порей,
сделай
это
на
жестком
животном
Zwischen
Champus
und
Gratisbier
Между
Champus
и
бесплатное
пиво
Und
trifft
der
erste
Schlag
die
Stirn
И
наносит
первый
удар
по
лбу
Schüttel
ab
und
ich
sag
zu
mir:
Встряхнись,
и
я
скажу
себе:
Was
soll
passieren
Что
должно
произойти
Nimm
ein
Glas
oder
zwei
Возьмите
стакан
или
два
Schon
wieder
zu
schnell
auf
der
A103
Снова
слишком
быстро
на
A103
Wenn
ein
Gelber
vom
Staat
dich
erreicht
Когда
желтый
от
государства
доберется
до
вас
Frag
dich
nur
eins
Спросите
себя
только
об
одном
Was
soll
passieren
Что
должно
произойти
Werf
ist
mein
Geld
in
den
Slot
Бросьте
мои
деньги
в
слот
Und
ich
spuck
dieser
Welt
auf
den
Kopf
И
я
плюю
этому
миру
на
голову,
Lauf
einem
Hotel
mit
dem
Mob
Управляйте
отелем
с
толпой
Es
gibt
keinen
der
uns
hält
außer
Gott
Нет
никого,
кто
держит
нас,
кроме
Бога
Was
soll
passieren
Что
должно
произойти
Was
soll
schon
passieren
Bruder,
bleib
konsequent
Что
бы
ни
случилось,
брат,
будь
последовательным
Wird
nur
kalt
wenn's
nicht
brennt
Становится
холодно
только
тогда,
когда
он
не
горит
Und
ein
Leben
zwischen
Straße
und
Vip-Lounge,
halb
prominent
И
жизнь
между
улицей
и
Vip-залом,
наполовину
видная
Ständig
Fanpost
vom
schieß
Polizeipräsident
Постоянное
сообщение
фанатов
от
стреляющего
президента
полиции
Ist
nicht
so
dass
wir
den
Ärger
wollen
Это
не
значит,
что
мы
хотим
неприятностей
Doch
im
Allgemeinen
gerate
ich
in
allgemeine
Verkehrskontrolle
Тем
не
менее,
в
целом,
я
вхожу
в
общий
контроль
дорожного
движения
Aber
was
soll
passieren
außer
paar
Losen
scheinen
Но
что
должно
произойти,
кроме
нескольких
свободных,
кажется
Das
hol
ich
wieder
rein,
Tipico-Quote
steigt
Я
верну
это
обратно,
коэффициент
Типико
увеличивается
Roll
ans
Z
auf
die
Shell
Mit
dem
Golf
3
Бросьте
на
Z
на
оболочку
с
помощью
Golf
3
Ausgaben
generieren
Selbständig
Vollzeit
Создание
расходов
на
полный
рабочий
день
самостоятельно
Cops
sind
gepanzert
Копы
бронированы
Doch
hab
Angst
nur
vor
Gott
und
Finanzamt
Но
бойтесь
только
Бога
и
налогового
ведомства
Unsere
Sachen
hier
macht
Sinn
in
nur
im
Herzen
Наши
вещи
здесь
имеют
смысл
только
в
сердце
Gin
für
die
Nerven
und
Blind
für
die
Schmerzen
Джин
для
нервов
и
слепой
для
боли
Das
Kinn
bricht
in
Scherben
Подбородок
разбивается
на
осколки
Wie
schlimm
kann
schon
werden
Как
плохо
уже
может
стать
Sie
sagen
doch
das
Kings
niemals
sterben
Они
же
говорят,
что
короли
никогда
не
умирают
Was
soll
passieren
Что
должно
произойти
Nimm
ein
Glas
oder
zwei
Возьмите
стакан
или
два
Schon
wieder
zu
schnell
auf
der
A103
Снова
слишком
быстро
на
A103
Wenn
ein
Gelber
vom
Staat
dich
erreicht
Когда
желтый
от
государства
доберется
до
вас
Frag
dich
nur
eins
Спросите
себя
только
об
одном
Was
soll
passieren
Что
должно
произойти
Werf
ist
mein
Geld
in
den
Slot
Бросьте
мои
деньги
в
слот
Und
ich
spuck
dieser
Welt
auf
den
Kopf
И
я
плюю
этому
миру
на
голову,
Lauf
ein
im
Hotel
mit
dem
Mob
Бегите
в
отель
с
толпой
Es
gibt
keinen
der
uns
hält
außer
Gott
Нет
никого,
кто
держит
нас,
кроме
Бога
Was
soll
passieren
Что
должно
произойти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.