Lyrics and translation Bosca - Hebt Eure Hand
Sie
sagen
"Das
hier
ist
nicht
Mainz!"
Они
говорят:
"Это
не
Майнц!"
Sie
haben
recht,
das
ist
Eintracht
Вы
правы,
это
Айнтрахт
10.000
Fahnen
gehen
hoch,
wenn
ich
einschlag'
10
000
Флагов
поднимаются,
когда
я
ударяю'
Ich
mach'
Rap
und
wollt'
die
Bundesliga
kill'n
Я
делаю
рэп
и
хочу
убить
Бундеслигу
Denn
all
der
Unterricht
und
chill'n
hat
meinen
Hunger
nie
gestillt
Потому
что
все
эти
уроки
и
холод
никогда
не
утоляли
мой
голод
Mach'
kein
Bares
in
der
Stadt,
bin
nur
ein
Arbeitstier
am
Blatt
Не
делай
наличных
денег
в
городе,
я
просто
рабочая
лошадка
на
листе
An
das
Album
hätt'
ich
sicher
vor
2 Jahren
nie
gedacht
Я
бы,
конечно,
никогда
не
подумал
об
альбоме
2 года
назад
Hätt'
aus
Lines
gerne
Gold
gemacht,
doch
ich
bin,
was
ich
schreib
Хотел
бы
сделать
золото
из
Лайнса,
но
я
то,
что
я
пишу
Und
bleib
stolz
auf
den
Scheiß,
wenn
das
Volk
mich
hasst
И
продолжай
гордиться
этим
дерьмом,
если
народ
ненавидит
меня
Hab
gehauen,
doch
die
Knarre
nie
geladen
Я
рубил,
но
пистолет
так
и
не
зарядил
Und
rappe
nur
um
euern
ganzen
Schwachsinn
zu
ertragen
И
рэп
только
для
того,
чтобы
вынести
всю
свою
чушь
Denn
geh
ich
ans
Mic,
werd'
ich
zum
Hulk
in
der
Booth
Потому
что,
если
я
пойду
к
микрофону,
я
стану
Халком
в
будке
Renn'
mit
Gestörten
durch
die
Gegend,
so
wie
Alex
der
Droog
Беги
по
окрестностям
с
потревоженными,
как
Алекс
Друг
Und
ich
sag'
was
ich
denk,
ich
nehm'
nix
mehr
zurück
И
я
говорю
то,
что
думаю,
я
больше
ничего
не
беру
назад
Ich
bin
stark
motiviert
und
ein
bisschen
verrückt
Я
сильно
мотивирован
и
немного
сумасшедший
Du
fängst
ein
Ding,
wenn
du
Scheiße
über
Vega
erzählst
Вы
поймаете
вещь,
когда
расскажете
дерьмо
о
Веге
Bosc,
herzlich
willkommen
in
der
Realität
Боск,
добро
пожаловать
в
реальность
Wir
sind
wieder
da
und
wir
schreien
"Wir
sind
die
1 in
der
Stadt!"
Мы
вернулись,
и
мы
кричим:
"Мы
-1 в
городе!"
Wenn
unsere
Leute
vor
der
Toren
stehen
dann
reißen
sie
ab
Если
наши
люди
будут
стоять
у
ворот,
то
они
оторвутся
Also
hebt
eure
Hand,
steht
euern
Mann
Так
что
поднимите
руку,
встаньте
рядом
с
вашим
мужем
Denn
wir
sind
da,
um
zu
kill'n
Потому
что
мы
здесь,
чтобы
убить
Jetzt
holen
sie
alle
wieder
Leute
aus
den
hintersten
Bereichen
der
Stadt
Теперь
все
они
снова
забирают
людей
из
самых
дальних
районов
города
Wenn
meine
Jungs
vor
ihren
Toren
stehen
dann
reißen
sie
ab
Если
мои
ребята
будут
стоять
у
их
ворот,
то
они
оторвутся
Also
hebt
eure
Hand,
steht
euern
Mann
Так
что
поднимите
руку,
встаньте
рядом
с
вашим
мужем
Denn
wir
sind
da,
um
zu
kill'n
Потому
что
мы
здесь,
чтобы
убить
Und
früher
wär'
man
gern
ein
Fußballstar
wie
Uwe
Bein,
mit
Hundert
Mark,
da
warst
du
reich
И
раньше
ты
хотел
бы
стать
футбольной
звездой,
такой
как
Уве
Бейн,
со
ста
марками,
когда
ты
был
богат
Heut'
kaufst
du
für
Fuffis
im
Supermarkt
die
Flaschen
ein
Сегодня
вы
покупаете
бутылки
для
фуффи
в
супермаркете
Im
Dispo
so
tief,
doch
bist
in
Discos
der
Chief
В
диспо
так
глубоко,
но
ты
главный
на
дискотеках
Doch
halt
es
real
wenn
ich
schreib,
deshalb
verzicht
ich
auf
Beef
Тем
не
менее,
держите
это
реальным,
когда
я
пишу,
поэтому
я
отказываюсь
от
говядины
Mach
immer
weiter,
weil
das
Zeug
meine
Erwartungen
nicht
stillt
Продолжайте
и
продолжайте,
потому
что
этот
материал
не
удовлетворяет
моим
ожиданиям
Und
sich
mein
Konto
leert
während
ich
das
Zentralregister
füll'
И
моя
учетная
запись
опустошается,
пока
я
заполняю
центральный
регистр'
Ich
bin
am
Arsch,
also
sei
still,
ich
mach
mach
das
Zeug
jetzt
hier
groß
Я
в
заднице,
так
что
молчи,
я
сейчас
сделаю
все,
что
нужно,
здесь
Ich
hab
vor
Jahren
schon
geschrien
"Wir
bleiben
treu
bis
zum
Tod!"
Я
уже
кричал
много
лет
назад:
"Мы
остаемся
верными
до
самой
смерти!"
Bis
der
Teufel
mich
holt
schreib
ich
die
Lieder
bis
spät
Пока
дьявол
не
заберет
меня,
я
напишу
песни
допоздна
Und
werd'
mich
sicher
nicht
mehr
ändern,
das
ist
Identität
И,
конечно,
больше
не
изменяй
мне,
это
идентичность
Mir
geht's
gut
in
dem
Land,
Crews
kriegen
Angst
Я
в
порядке
в
стране,
экипажи
боятся
Frankfurt
- Abriss,
Durchdrehprogramm
Франкфурт
- на-Майне,
программа
разворота
Du
kommst
nicht
weit,
wenn
der
Hesse
dich
packt
Ты
не
уйдешь
далеко,
когда
Гесс
схватит
тебя
War
früher
Rap-Kiddy,
heut
bin
ich
der
Beste
der
Stadt
Раньше
я
был
рэп-кидди,
сегодня
я
лучший
в
городе
Häng
mit
den
Besten
der
Stadt,
und
wir
holen
uns
den
Thron
Пообщайся
с
лучшими
в
городе,
и
мы
заберем
трон
Ich
bin
BOSCA
Deutsch-Rap's
verlorener
Sohn!
Я
BOSCA
русский-Rap's
блудным
сыном!
Wir
sind
wieder
da
und
wir
schreien
"Wir
sind
die
1 in
der
Stadt!"
Мы
вернулись,
и
мы
кричим:
"Мы
-1 в
городе!"
Wenn
unsere
Leute
vor
der
Toren
stehen
dann
reißen
sie
ab
Если
наши
люди
будут
стоять
у
ворот,
то
они
оторвутся
Also
hebt
eure
Hand,
steht
euern
Mann
Так
что
поднимите
руку,
встаньте
рядом
с
вашим
мужем
Denn
wir
sind
da,
um
zu
kill'n
Потому
что
мы
здесь,
чтобы
убить
Jetzt
holen
sie
alle
wieder
Leute
aus
den
hintersten
Bereichen
der
Stadt
Теперь
все
они
снова
забирают
людей
из
самых
дальних
районов
города
Wenn
meine
Jungs
vor
ihren
Toren
stehen
dann
reißen
sie
ab
Если
мои
ребята
будут
стоять
у
их
ворот,
то
они
оторвутся
Also
hebt
eure
Hand,
steht
euern
Mann
Так
что
поднимите
руку,
встаньте
рядом
с
вашим
мужем
Denn
wir
sind
da,
um
zu
kill'n
Потому
что
мы
здесь,
чтобы
убить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Sinowiev, Achim Welsch, David Alexi, Dominik Rothert
Attention! Feel free to leave feedback.