Lyrics and translation Bosh - Four
Ça
me
fait
dahek
Это
делает
меня
дахеком
Les
cliquos
qui
viennent
chercher
leur
cons'
et
qui
font
les
thugs
Кликуши,
которые
приходят
за
своими
придурками
и
делают
головорезов
Ce
bâtard
connaît
mon
blaze,
se
sent
tellement
proche
qu'il
croit
qu'il
peut
me
faire
un
hug
Этот
ублюдок
знает
мой
Блейз,
чувствует
себя
так
близко,
что
считает,
что
он
может
сделать
мне
объятия
T'arrête
pas
sur
le
banc,
m'raconte
pas
ta
vie,
prends
ta
barrette
et
file
Не
останавливайся
на
скамейке,
не
рассказывай
мне
о
своей
жизни,
бери
заколку
и
уходи.
Faut
vis-ser
toute
la
file,
faut
qu'on
fasse
rapidement
partir
les
kil'
Надо
втиснуть
всю
очередь,
надо
поскорее
убраться
отсюда.
Le
rrain-te
ne-tour
comme
une
éolienne,
c'est
d'la
patate
en
sachet,
c'est
pour
ça
qu'ils
reviennent
Ррайн-те-не-тур,
как
ветряк,
это
картофель
в
пакетиках,
поэтому
они
возвращаются
Tout
est
carré,
le
guetteur
est
à
l'affût,
le
bicraveur
visser
cagoulé,
ganté
Все
квадратное,
смотритель
начеку,
двустворчатый
винт
в
капюшоне,
в
перчатке
Le
gérant
ouvre,
ravitaille
et
ferme,
minuit
passé,
la
R
est
coffré
Менеджер
открывает,
заправляет
и
закрывает,
полночь
прошла,
R
находится
под
замком
T'es
pas
dans
les
temps,
c'est
minimum
30
balles
si
tu
veux
que
ton
somnifère
soit
décoffré
Ты
не
вовремя,
это
минимум
30
пуль,
если
ты
хочешь,
чтобы
твое
снотворное
было
снято
Midi,
minuit
tous
les
jours,
même
ceux
qui
font
rien
sont
tous
les
jours
près
du
four
Полдень,
полночь
каждый
день,
даже
те,
кто
ничего
не
делает,
каждый
день
возле
печи
Artena,
si
t'es
gé-char
vas-y
cours
mais
ne
t'éloigne
pas
trop
du
four
Артена,
если
ты
Ге-чар,
беги,
но
не
отходи
слишком
далеко
от
печи.
Ça
va
nous
faire
mal
si
tu
t'fais
quer-bra
mais
dès
que
les
condés
s'barrent
le
business
repart
Это
будет
больно,
если
ты
получишь
ответ,
но
как
только
Конде
уйдет,
бизнес
вернется.
Le
rrain-te
ne-tour
beacuoup
mieux
qu'une
toupie
et
le
cul
de
ta
sista
Rrain-те
не-тур
beacuoup
лучше,
чем
волчок
и
задницу
вашей
сестры
J'ai
les
kil'
que
t'as
pas
У
меня
есть
килы,
которых
у
тебя
нет.
Laisse-moi
faire
mes
bails,
il
faut
bien
que
je
graille
Дай-ка
я
займусь
этим.
Tu
veux
que
je
te
donne
de
l'amour,
j'en
donne
déjà
trop
à
mon
four
Ты
хочешь,
чтобы
я
дал
тебе
любовь,
я
и
так
отдаю
слишком
много
своей
печи
Dans
mon
cœur
tout
est
noir,
j'cogite
grave
le
soir
В
моем
сердце
все
черно,
я
по
ночам
тяжко
вздыхаю.
J'aimerais
faire
autre
chose
mais
demain
midi
j'ouvre
le
four
Я
хотел
бы
сделать
что-то
еще,
но
завтра
в
полдень
я
открываю
духовку
Laisse-moi
faire
mes
bails,
il
faut
bien
que
je
graille
Дай-ка
я
займусь
этим.
Tu
veux
que
je
te
donne
de
l'amour,
j'en
donne
déjà
trop
à
mon
four
Ты
хочешь,
чтобы
я
дал
тебе
любовь,
я
и
так
отдаю
слишком
много
своей
печи
Dans
mon
cœur
tout
est
noir,
j'cogite
grave
le
soir
В
моем
сердце
все
черно,
я
по
ночам
тяжко
вздыхаю.
J'aimerais
faire
autre
chose
mais
demain
midi
j'ouvre
le
four
Я
хотел
бы
сделать
что-то
еще,
но
завтра
в
полдень
я
открываю
духовку
Fils
de
pute
depuis
quand
j'suis
ton
fraté,
quand
j'étais
à
terre
où
t'étais?
Сукин
сын,
как
давно
я
был
твоим
братом,
когда
я
был
на
земле,
где
ты
был?
Des
vrais
gars
j'en
ai
très
peu,
j'en
ai
autant
qu'il
y
a
de
place
dans
l'Audi
TT
Настоящих
парней
у
меня
очень
мало,
у
меня
их
столько,
сколько
есть
места
в
Audi
TT
Le
danger
me
guette,
la
muerte
me
guette,
la
monnaie
m'appelle,
ces
salopes
m'harcèlent
Опасность
подстерегает
меня,
Муэрта
подстерегает
меня,
монета
зовет
меня,
эти
шлюхи
преследуют
меня
J'leur
donne
même
pas
d'amour,
elle
s'accroche
à
moi
comme
à
une
barre
de
traction
Я
даже
не
даю
им
любви,
она
цепляется
за
меня,
как
за
тяговую
штангу.
J'crois
qu'elle
n'ont
pas
compris
que
je
vis
pour
le
biff,
pour
ma
mif,
pour
mes
fils
Я
думаю,
что
она
не
поняла,
что
я
живу
для
Бифф,
для
моего
миф,
для
моих
сыновей
Descends
pas
du
bateau
si
tu
veux
ta
part
quand
on
comptera
l'bénéfice
Не
слезай
с
лодки,
Если
хочешь
получить
свою
долю,
когда
мы
подсчитаем
прибыль.
Tous
les
jours
on
part
en
guerre,
c'est
sous
la
douche
qu'on
ressent
les
nouvelles
cicatrices
(nouvelles
cicatrices)
Каждый
день
мы
отправляемся
на
войну,
в
душе
мы
ощущаем
новые
шрамы
(новые
шрамы)
Cette
vie
on
l'a
choisie,
on
a
pris
la
pilule
rouge,
on
est
rentré
dans
la
matrice
Эту
жизнь
мы
выбрали,
приняли
красную
таблетку,
вернулись
в
матрицу
Laisse-moi
faire
mes
bails,
il
faut
bien
que
je
graille
Дай-ка
я
займусь
этим.
Tu
veux
que
je
te
donne
de
l'amour,
j'en
donne
déjà
trop
à
mon
four
Ты
хочешь,
чтобы
я
дал
тебе
любовь,
я
и
так
отдаю
слишком
много
своей
печи
Dans
mon
cœur
tout
est
noir,
j'cogite
grave
le
soir
В
моем
сердце
все
черно,
я
по
ночам
тяжко
вздыхаю.
J'aimerais
faire
autre
chose
mais
demain
midi
j'ouvre
le
four
Я
хотел
бы
сделать
что-то
еще,
но
завтра
в
полдень
я
открываю
духовку
Laisse-moi
faire
mes
bails,
il
faut
bien
que
je
graille
Дай-ка
я
займусь
этим.
Tu
veux
que
je
te
donne
de
l'amour,
j'en
donne
déjà
trop
à
mon
four
Ты
хочешь,
чтобы
я
дал
тебе
любовь,
я
и
так
отдаю
слишком
много
своей
печи
Dans
mon
cœur
tout
est
noir,
j'cogite
grave
le
soir
В
моем
сердце
все
черно,
я
по
ночам
тяжко
вздыхаю.
J'aimerais
faire
autre
chose
mais
demain
midi
j'ouvre
le
four
Я
хотел
бы
сделать
что-то
еще,
но
завтра
в
полдень
я
открываю
духовку
Demain
j'ouvre
le
four
Завтра
я
открою
печь
J'veux
pas
donner
d'amour
Я
не
хочу
дарить
любовь.
Demain
j'ouvre
le
four
Завтра
я
открою
печь
J'lui
donne
tout
mon
amour
Я
отдаю
ей
всю
свою
любовь.
Ouais
c'est
quoi
les
bails?
Да,
что
за
блат?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charisma
Album
Four
date of release
04-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.