Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babilon
dediğin
bir
çöplük
içindeyiz
büsbütün
То,
что
зовут
Вавилоном
— сплошная
свалка,
и
мы
посреди
неё
Sönmüş,
büzülmüşüz
buna
yok
mu
hiç
bi'
çözüm
Мы
погасли,
сжались
— разве
нет
никакого
выхода?
Diye
düşün
düşün
taşın
çare
bulamazsın
Думай,
размышляй,
ломай
голову
— решения
не
найдёшь
Yitmiş
bir
özgüven
bu,
yataktan
hiç
kalkamazsın
Это
утраченная
уверенность,
с
постели
ты
вовсе
не
встанешь
Bugün
hava
puslu,
sisli
bulutlarsa
gri
Сегодня
воздух
мглист,
туманный,
а
облака
серы
Yine
de
iyi,
iyi
hissetçeksen
değilsin
deli
Всё
равно
хорошо,
если
чувствуешь
себя
хорошо
— ты
не
безумен
Bu
feci
bişi
gibi
di
mi
yüzünden
de
belli
Похоже
на
нечто
ужасное,
разве
нет,
и
по
лицу
видно
Yine
yeni
bi
his
ama
bi
de
bakmışsın
ki
Опять
новое
чувство,
но
ты
смотришь
— а
уже
Tüm
dert
bir
olmuş
beynime
hücum
eder
Все
беды,
объединившись,
штурмуют
мой
мозг
Derler
hiç
de
değil
bu
senin
için
keder
Говорят,
это
вовсе
не
печаль
для
тебя
Yeter
lan
yeter
bu
beterden
beter
Хватит,
ну
хватит,
это
хуже
некуда
Çözeriz
biz
hepsini
gör
bak
teker
teker
Мы
всё
решим,
смотри,
постепенно,
одно
за
другим
Ya
da
git
at
kendini
kuleden,
bi
çözüm
değil
Или
иди,
бросься
с
башни
— не
решение
Ya
da
git
uzaklaş
şehirden,
hiç
çözüm
değil
Или
уезжай
из
города
— совсем
не
решение
Ya
da
kapat
kendini
içine,
bi
çözüm
değil
Или
замкнись
в
себе
— не
решение
Ya
da
parçala
kır-dök
iyice
Или
разнеси
всё
вдребезги,
круши
Sende
bi
cevher
ki
bu
В
тебе
есть
драгоценность
Tüy
gibi
hafif,
kaya
kadar
sağlam
Лёгкая
как
пух,
прочная
как
скала
Sende
bi
cevher
ki
bu
В
тебе
есть
драгоценность
Tüy
gibi
hafif,
kaya
kadar
sağlam
Лёгкая
как
пух,
прочная
как
скала
Ya
da
git
at
kendini
kuleden,
bi
çözüm
değil
Или
иди,
бросься
с
башни
— не
решение
Git
uzaklaş
şehirden,
hiç
çözüm
değil
Уезжай
из
города
— совсем
не
решение
Kapat
kendini
içine,
bi
çözüm
değil
Замкнись
в
себе
— не
решение
Ya
da
parçala
kır-dök
iyice,
bi
çözüm
değil
Или
разнеси
всё
вдребезги,
круши
— не
решение
Tüm
dert
bir
olmuş
beynime
hücum
eder
Все
беды,
объединившись,
штурмуют
мой
мозг
Derler
hiç
de
değil
bu
senin
için
keder
Говорят,
это
вовсе
не
печаль
для
тебя
Yeter
lan
yeter
bu
beterden
beter
Хватит,
ну
хватит,
это
хуже
некуда
Sende
bi
cevher
ki
bu
В
тебе
есть
драгоценность
Tüy
gibi
hafif,
kaya
kadar
sağlam
Лёгкая
как
пух,
прочная
как
скала
Sende
bi
cevher
ki
bu
В
тебе
есть
драгоценность
Tüy
gibi
hafif,
kaya
kadar
sağlam
Лёгкая
как
пух,
прочная
как
скала
Sende
bi
cevher
ki
bu
В
тебе
есть
драгоценность
Tüy
kadar
hafif,
kaya
kadar
sağlam
Лёгкая
как
пух,
прочная
как
скала
Sende
bi
cevher
ki
bu
В
тебе
есть
драгоценность
Tüy
kadar
hafif,
kaya
kadar
sağlam
Лёгкая
как
пух,
прочная
как
скала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koray Surucu
Album
Parla
date of release
04-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.