Lyrics and translation Boss AC - Eu Amei, Eu Chorei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Amei, Eu Chorei
Я любил, я плакал
Eu
amei-te,
mais
que
tudo
na
vida
desejei-te
Я
любил
тебя,
больше
всего
в
жизни
желал
тебя
Passado
o
choque
foste
incondicionalmente
aceite
Пережив
шок,
ты
была
безоговорочно
принята
Dei
pulos
de
alegria,
deu
graças
a
Deus
Я
прыгал
от
радости,
благодарил
Бога
Senti-me
abençoado,
partilhei
a
benção
com
os
meus
Чувствовал
себя
благословленным,
поделился
благословением
со
своими
близкими
Fiz
planos
para
o
futuro,
agora
vou
ser
pai
Строил
планы
на
будущее,
теперь
я
стану
отцом
Sonhei
sonhos
acordados
como
se
tivesse
ai
Видел
сны
наяву,
как
будто
ты
уже
здесь
Vi-te
a
sorrir
Видел
твою
улыбку
A
tua
cara
era
a
minha
Твое
лицо
было
моим
Sei
que
pareco
frio
mas
vou
ser
um
pai
galinha
Знаю,
я
кажусь
холодным,
но
буду
заботливым
отцом
Sonhei
em
dar-te
tudo
aquilo
que
eu
nunca
tive
Мечтал
дать
тебе
все
то,
чего
у
меня
никогда
не
было
Ainda
nem
chegas-te,
o
meu
amor
por
ti
já
vive
Ты
еще
даже
не
появилась,
а
моя
любовь
к
тебе
уже
живет
De
mãos
dados,
a
suar
os
gritos
de
felicidades
Держась
за
руки,
в
поту,
крики
счастья
O
choro
confirma
o
milagre
da
maternidade
Плач
подтверждает
чудо
материнства
Imaginei
as
bochechas
na
tua
carinha
de
bébé
Представлял
себе
щечки
на
твоем
личике
младенца
Não
acredito
em
nada
mas
desta
vez
tive
fé
Я
ни
во
что
не
верю,
но
в
этот
раз
я
верил
Tão
real,
quase
senti
o
teu
cheiro
Так
реально,
я
почти
чувствовал
твой
запах
Quis
ser
teu
melhor
amigo,
pai
e
companheiro
Хотел
быть
твоим
лучшим
другом,
отцом
и
спутником
Eu
amei,
(eu
amei),
eu
amei
(tou
aqui
á
tua
espera)
Я
любил,
(я
любил),
я
любил
(я
здесь,
жду
тебя)
Eu
chorei,
(eu
chorei),
eu
chorei
(a
vida
continua)
Я
плакал,
(я
плакал),
я
плакал
(жизнь
продолжается)
Dei-te
nomes
de
menino,
dei-te
nomes
de
menina
Давал
тебе
имена
мальчика,
давал
тебе
имена
девочки
Imaginei-me
a
adormeçer-te
na
tua
cama
pequenina
Представлял,
как
укладываю
тебя
спать
в
твоей
маленькой
кроватке
Dei
fascina,
viciei-me
em
ti
tipo
nicotina
Был
очарован,
подсел
на
тебя,
как
на
никотин
Vi
a
mãe,
vi
a
relva,
vi
a
vivenda
com
a
piscina
Видел
мать,
видел
лужайку,
видел
дом
с
бассейном
A
maquina
de
filmas
para
captar
os
primeiros
passos
Видеокамеру,
чтобы
запечатлеть
первые
шаги
Cobrir
a
tua
vida
de
beijinhos
e
abraços
Осыпать
твою
жизнь
поцелуями
и
объятиями
Ultrapassar
fracassos,
por
ti
tudo
faz
sentido
Преодолевать
неудачи,
ради
тебя
все
имеет
смысл
Des-te-me
forças
que
não
tinha
é
como
se
tivesse
renascido
Ты
дала
мне
силы,
которых
у
меня
не
было,
как
будто
я
заново
родился
Vi
o
teu
primeiro,
tanta
a
fralda
cheia
de
cócó
Видел
твой
первый,
даже
подгузник,
полный
какашек
Imagino
verde-castanho
cor
dos
olhos
da
tua
avó
Представляю
зелено-карие
глаза
твоей
бабушки
Vi
o
sol
a
brilhar
na
tua
pele
de
chocolate
Видел,
как
солнце
сияет
на
твоей
шоколадной
коже
Vi
a
palmadinha
no
rabo
por
teres
feito
algum
disparate
Видел
шлепок
по
попе
за
какую-то
шалость
Vi
a
vela,
vi
o
bolo,
a
festa
com
as
crianças
Видел
свечу,
видел
торт,
праздник
с
детьми
Vi
estranhos
comentar
as
nossas
semelhanças
Видел,
как
незнакомцы
отмечают
наше
сходство
Vi
a
pança
das
panças
na
barriga
descansas
Видел
самый
большой
живот,
ты
отдыхаешь
в
животике
Á
noite,
na
cama,
a
tua
mãe
pergunta
por
alianças
Ночью,
в
постели,
твоя
мама
спрашивает
про
обручальные
кольца
Eu
amei,
(eu
amei),
eu
amei
(tou
aqui
á
tua
espera)
Я
любил,
(я
любил),
я
любил
(я
здесь,
жду
тебя)
Eu
chorei,
(eu
chorei),
eu
chorei
(a
vida
continua)
Я
плакал,
(я
плакал),
я
плакал
(жизнь
продолжается)
Deixa-me
dizer-te
que
a
vida
é
imperfeita
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
жизнь
несовершенна
Erramos
por
sermos
humanos
mas
3 esquerdas
dão
uma
direita
Мы
ошибаемся,
потому
что
мы
люди,
но
три
левых
поворота
дают
правый
Vi
o
primeiro
dia
de
aulas,
a
mochila
nas
costas
Видел
твой
первый
день
в
школе,
рюкзак
за
спиной
Depois
dos
TPC′s
os
bonecos
que
tanto
gostas
После
домашнего
задания,
игрушки,
которые
ты
так
любишь
O
Noddy,
o
Pokemon,
o
Mickey
e
o
Pateta
Нодди,
Покемон,
Микки
и
Гуфи
Triciclo
para
começar
depois
vem
a
bicicleta
Трехколесный
велосипед
для
начала,
потом
велосипед
Do
sarampolo
e
a
varicela,
o
charope
pá
tosse
Ветрянка
и
корь,
сироп
от
кашля
Contar-te
que
nem
gosto
que
me
chamem
Boss
Рассказать
тебе,
что
мне
не
нравится,
когда
меня
называют
Боссом
Imagino
as
perguntas
que
tu
vais
fazer
Представляю
вопросы,
которые
ты
будешь
задавать
O
que
vou
responder
Что
я
буду
отвечать
Vou
ensinar
e
aprender
Я
буду
учить
и
учиться
Vivemos
tempos
dificeis,
o
mundo
nao
é
cor
de
rosa
Мы
живем
в
трудные
времена,
мир
не
розовый
Ás
vezes
esquecemos
o
como
a
vida
é
valiosa
Иногда
мы
забываем,
насколько
ценна
жизнь
Chorei
por
ouvir
o
que
não
queria
Я
плакал,
услышав
то,
что
не
хотел
слышать
O
que
mais
temia
То,
чего
я
больше
всего
боялся
A
vida
continua
e
a
tua
virá
um
dia
Жизнь
продолжается,
и
твоя
наступит
однажды
Palavras
nada
valem
espero
que
aprecies
o
gesto
Слова
ничего
не
значат,
надеюсь,
ты
оценишь
жест
Espero
por
ti
sem
pressas
depois
conto-te
o
resto
Я
жду
тебя
без
спешки,
потом
расскажу
тебе
все
остальное
Eu
amei,
(eu
amei),
eu
amei
(tou
aqui
á
tua
espera)
Я
любил,
(я
любил),
я
любил
(я
здесь,
жду
тебя)
Eu
chorei,
(eu
chorei),
eu
chorei
(a
vida
continua)
Я
плакал,
(я
плакал),
я
плакал
(жизнь
продолжается)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ac Firmino
Attention! Feel free to leave feedback.