Boss AC - P da C - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boss AC - P da C




P da C
Стерва Кризис
Bateu-me à porta, fui ver quem era
Постучали в дверь, я пошел посмотреть, кто там.
Espreitei pelo buraco, vi uma mulher à espera
Глянул в глазок женщина стоит, ждет.
Bom dia! Perguntei-lhe o que queria
"Доброе утро!" спросил я, "Что вам нужно?"
A senhora devia estar enganada porque eu não a conhecia
Вы, должно быть, ошиблись, я вас не знаю.
Mas insistia que tinha que falar comigo
Но она настаивала, что ей нужно поговорить со мной,
Que precisava de mim, precisava de abrigo
Что я ей нужен, что ей нужно убежище.
Tentou forçar a porta, entrar sem pedir licença
Она пыталась открыть дверь, войти без спроса.
Minha senhora, eu não sou quem a senhora pensa
Сударыня, я не тот, за кого вы меня принимаете.
Não insista, vá-se embora, agradeço
Не настаивайте, уходите, пожалуйста.
Tenho pena mas não ponho em casa quem não conheço!
Мне жаль, но я не пускаю в дом незнакомцев!
E à força com certeza que não havia de entrar
И силой она точно не войдет.
Estou solidário mas arranje outro lugar para ficar
Я сочувствую, но найдите другое место.
De pensar que estive quase a ceder, quase a abrir
Подумать только, я чуть не поддался, чуть не открыл,
Quase a cair numa armadilha p′ra me extorquir
Чуть не попал в ловушку, чтобы меня обобрали.
Manda a casca para o chão e fica à espera que deslize
Она бросает шелуху на пол и ждет, пока она соскользнет.
ouvi falar nessa senhora, chamam-lhe...
Я слышал об этой дамочке, ее зовут...
A puta da crise, a puta da crise
Стерва Кризис, стерва Кризис,
A puta da crise, a puta da crise
Стерва Кризис, стерва Кризис,
A puta da crise, a puta da crise
Стерва Кризис, стерва Кризис,
Se não acabo com ela, ela acaba comigo
Если я не покончу с ней, она покончит со мной.
Diz ela que não sabia dessas trapaças modernas
Она говорит, что не знала об этих современных махинациях,
Que acabou sem nada a ganhar a vida entre as pernas
Что осталась ни с чем, зарабатывая на жизнь между ног.
Prometeram-lhe mundos e fundos, fortuna, bonança
Ей обещали золотые горы, богатство, процветание,
Senhores de fato e gravata que lhe levaram a poupança
Господа в костюмах и галстуках забрали все ее сбережения.
Educados, bem vestidos inspiravam confiança
Вежливые, хорошо одетые, они внушали доверие.
Diz que enquanto não os apanhar, não descansa
Говорит, что не успокоится, пока их не поймает.
"Eu percebo minha senhora mas também sou pobre
понимаю вас, сударыня, но я тоже беден.
Eles aqui não estão, aqui em casa não os descobre
Их здесь нет, у меня дома вы их не найдете.
Tenha um bom dia, com licença não sou eu quem procura
Всего доброго, извините, вы ошиблись адресом.
Tente ver se os encontra ali na Rua da Amargura
Попробуйте поискать их на Улице Горькой.
Ya! A senhora não me enganou
Да! Вы меня не обманули.
Percebi que era mentira, tudo parte dum complot
Я понял, что это ложь, все это часть заговора.
Fechei-lhe a porta na cara mas nem assim desistiu
Я захлопнул перед ней дверь, но она не сдалась.
Sentou-se horas e horas ali parada ao frio
Она просидела несколько часов на холоде.
Pacientemente esperou que eventualmente passasse por ela
Терпеливо ждала, что я, возможно, пройду мимо.
Enganou-se, saí pela janela! Fugi da...
Она ошиблась, я вылез через окно! Я сбежал от...
A puta da crise, a puta da crise
Стервы Кризис, стервы Кризис,
A puta da crise, a puta da crise
Стервы Кризис, стервы Кризис,
A puta da crise, a puta da crise
Стервы Кризис, стервы Кризис,
Se não acabo com ela, ela acaba comigo
Если я не покончу с ней, она покончит со мной.





Writer(s): ac firmino


Attention! Feel free to leave feedback.