Boss AC - Rimas de Saudade (feat. Toni Garrido) [Samba Remix] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boss AC - Rimas de Saudade (feat. Toni Garrido) [Samba Remix]




Rimas de Saudade (feat. Toni Garrido) [Samba Remix]
Рифмы тоски (совместно с Toni Garrido) [Samba Remix]
Sem você
Без тебя
Eu não sei viver
Я не знаю, как жить,
E o azul do céu não chega a ser azul
И синева неба не кажется синей.
É ilusão, da cor da solidão
Это иллюзия, цвета одиночества,
É céu que chora, que não apaga a saudade de você
Это небо, которое плачет, которое не может унять тоску по тебе.
Porquê que custa tanto? Porquê que a ausência dói assim?
Почему так тяжело? Почему так больно от твоего отсутствия?
Sinto a tua falta, preciso de ti ao de mim
Мне тебя не хватает, мне нужно, чтобы ты была рядом.
Toco na porta e quase te vejo a entrar nela
Я касаюсь двери и почти вижу, как ты входишь.
Imagino que és a brisa que entra aos poucos pela janela
Я представляю, что ты бриз, который тихонько проникает в окно.
Choro, desespero, não sei o que espero
Я плачу, отчаиваюсь, не знаю, чего жду.
me resta ser sincero, sem ti zero
Мне остается только быть искренним, без тебя я ничто.
Sem ti sou o carro parado sem a gasolina
Без тебя я как машина без бензина,
Sem ti é a ruína, sou a doença sem a vacina
Без тебя это руина, я как болезнь без вакцины.
Se soubesse o que agora sei, nunca tinha amado tanto
Если бы я знал то, что знаю сейчас, я бы никогда не любил так сильно.
Sou o príncipe sem o encanto, do amor resta o pranto
Я принц без очарования, от любви остались только слезы.
Escrevo para não chorar mas choro contra a vontade
Я пишу, чтобы не плакать, но плачу против своей воли.
Não são lágrimas, choro rimas de saudade...
Это не слезы, это рифмы тоски...
Penso na solução mas a solução é o problema
Я думаю о решении, но решение это проблема.
Estendo a mão para te tocar mas é a saudade que me algema
Я протягиваю руку, чтобы коснуться тебя, но тоска сковывает меня.
Sozinho em pensamentos que não pedi... para ter
Один в мыслях, которые я не просил... иметь.
Preso em recordações que tento em vão esquecer
В плену воспоминаний, которые я тщетно пытаюсь забыть.
Tudo à minha volta parece gritar o teu nome
Все вокруг, кажется, кричит твое имя.
Tu és o som e o silêncio que de madrugada despertou-me
Ты звук и тишина, которая разбудила меня на рассвете.
Tu és o frio, o lado da cama que vejo vazio
Ты холод, пустая сторона кровати, которую я вижу.
A saudade existe mas nunca ninguém a viu
Тоска существует, но никто никогда ее не видел.
Fecho os olhos para te ver
Я закрываю глаза, чтобы увидеть тебя,
Correndo para me abraçar
Бегущую ко мне, чтобы обнять.
Dessa vez é para valer
На этот раз навсегда,
Para nunca mais largar
Чтобы больше никогда не отпускать.
Vem dançar, vem junto a mim
Приди, танцуй со мной,
Sou quem canta esse mar
Я тот, кто поет этому морю
A saudade e o amor
О тоске и любви.
Falo para ti e esqueço-me que não estás para me ouvir
Я говорю с тобой и забываю, что ты не можешь меня слышать.
Vejo-me ao espelho e és tu o reflexo que vejo a sorrir
Я смотрю в зеркало, и ты отражение, которое я вижу улыбающимся.
Onde é que estarás neste momento, será que estamos juntos algures?
Где ты сейчас? Может быть, мы где-то вместе?
Tantas perguntas sem resposta, não me censures
Так много вопросов без ответа, не вини меня.
Deito-me e fecho a luz, rezo para não sonhar
Я ложусь и выключаю свет, молюсь, чтобы не видеть снов.
Se vou adormecer amanhã então para quê acordar?
Если я засну завтра, то зачем просыпаться?
Nada faz sentido, sem ti falta metade
Ничто не имеет смысла, без тебя мне не хватает половины.
O tempo cura tudo mas não cura a saudade...
Время лечит все, но не лечит тоску...






Attention! Feel free to leave feedback.