Lyrics and translation Boss AC - Rimas de Saudade (feat. Toni Garrido) [Samba Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rimas de Saudade (feat. Toni Garrido) [Samba Remix]
Рифмы тоски (совместно с Toni Garrido) [Samba Remix]
Eu
não
sei
viver
Я
не
знаю,
как
жить,
E
o
azul
do
céu
não
chega
a
ser
azul
И
синева
неба
не
кажется
синей.
É
ilusão,
da
cor
da
solidão
Это
иллюзия,
цвета
одиночества,
É
céu
que
chora,
que
não
apaga
a
saudade
de
você
Это
небо,
которое
плачет,
которое
не
может
унять
тоску
по
тебе.
Porquê
que
custa
tanto?
Porquê
que
a
ausência
dói
assim?
Почему
так
тяжело?
Почему
так
больно
от
твоего
отсутствия?
Sinto
a
tua
falta,
preciso
de
ti
ao
pé
de
mim
Мне
тебя
не
хватает,
мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом.
Toco
na
porta
e
quase
te
vejo
a
entrar
nela
Я
касаюсь
двери
и
почти
вижу,
как
ты
входишь.
Imagino
que
és
a
brisa
que
entra
aos
poucos
pela
janela
Я
представляю,
что
ты
– бриз,
который
тихонько
проникает
в
окно.
Choro,
desespero,
não
sei
o
que
espero
Я
плачу,
отчаиваюсь,
не
знаю,
чего
жду.
Só
me
resta
ser
sincero,
sem
ti
zero
Мне
остается
только
быть
искренним,
без
тебя
я
ничто.
Sem
ti
sou
o
carro
parado
sem
a
gasolina
Без
тебя
я
как
машина
без
бензина,
Sem
ti
é
a
ruína,
sou
a
doença
sem
a
vacina
Без
тебя
– это
руина,
я
как
болезнь
без
вакцины.
Se
soubesse
o
que
agora
sei,
nunca
tinha
amado
tanto
Если
бы
я
знал
то,
что
знаю
сейчас,
я
бы
никогда
не
любил
так
сильно.
Sou
o
príncipe
sem
o
encanto,
do
amor
só
resta
o
pranto
Я
принц
без
очарования,
от
любви
остались
только
слезы.
Escrevo
para
não
chorar
mas
choro
contra
a
vontade
Я
пишу,
чтобы
не
плакать,
но
плачу
против
своей
воли.
Não
são
lágrimas,
choro
rimas
de
saudade...
Это
не
слезы,
это
рифмы
тоски...
Penso
na
solução
mas
a
solução
é
o
problema
Я
думаю
о
решении,
но
решение
– это
проблема.
Estendo
a
mão
para
te
tocar
mas
é
a
saudade
que
me
algema
Я
протягиваю
руку,
чтобы
коснуться
тебя,
но
тоска
сковывает
меня.
Sozinho
em
pensamentos
que
não
pedi...
para
ter
Один
в
мыслях,
которые
я
не
просил...
иметь.
Preso
em
recordações
que
tento
em
vão
esquecer
В
плену
воспоминаний,
которые
я
тщетно
пытаюсь
забыть.
Tudo
à
minha
volta
parece
gritar
o
teu
nome
Все
вокруг,
кажется,
кричит
твое
имя.
Tu
és
o
som
e
o
silêncio
que
de
madrugada
despertou-me
Ты
– звук
и
тишина,
которая
разбудила
меня
на
рассвете.
Tu
és
o
frio,
o
lado
da
cama
que
vejo
vazio
Ты
– холод,
пустая
сторона
кровати,
которую
я
вижу.
A
saudade
existe
mas
nunca
ninguém
a
viu
Тоска
существует,
но
никто
никогда
ее
не
видел.
Fecho
os
olhos
para
te
ver
Я
закрываю
глаза,
чтобы
увидеть
тебя,
Correndo
para
me
abraçar
Бегущую
ко
мне,
чтобы
обнять.
Dessa
vez
é
para
valer
На
этот
раз
– навсегда,
Para
nunca
mais
largar
Чтобы
больше
никогда
не
отпускать.
Vem
dançar,
vem
junto
a
mim
Приди,
танцуй
со
мной,
Sou
quem
canta
esse
mar
Я
тот,
кто
поет
этому
морю
A
saudade
e
o
amor
О
тоске
и
любви.
Falo
para
ti
e
esqueço-me
que
não
estás
para
me
ouvir
Я
говорю
с
тобой
и
забываю,
что
ты
не
можешь
меня
слышать.
Vejo-me
ao
espelho
e
és
tu
o
reflexo
que
vejo
a
sorrir
Я
смотрю
в
зеркало,
и
ты
– отражение,
которое
я
вижу
улыбающимся.
Onde
é
que
estarás
neste
momento,
será
que
estamos
juntos
algures?
Где
ты
сейчас?
Может
быть,
мы
где-то
вместе?
Tantas
perguntas
sem
resposta,
não
me
censures
Так
много
вопросов
без
ответа,
не
вини
меня.
Deito-me
e
fecho
a
luz,
rezo
para
não
sonhar
Я
ложусь
и
выключаю
свет,
молюсь,
чтобы
не
видеть
снов.
Se
vou
adormecer
amanhã
então
para
quê
acordar?
Если
я
засну
завтра,
то
зачем
просыпаться?
Nada
faz
sentido,
sem
ti
falta
metade
Ничто
не
имеет
смысла,
без
тебя
мне
не
хватает
половины.
O
tempo
cura
tudo
mas
não
cura
a
saudade...
Время
лечит
все,
но
не
лечит
тоску...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.