Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring Me to Life (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Evanescence]
Bring Mich zum Leben (Bossa Nova Version) [Ursprünglich aufgeführt von Evanescence]
How
can
you
see
into
my
eyes
like
open
doors?
Wie
kannst
du
in
meine
Augen
sehen
wie
offene
Türen?
Leading
you
down
into
my
core,
where
I've
become
so
numb
Dich
hinabführend
in
mein
Innerstes,
wo
ich
so
gefühllos
geworden
bin
Without
a
soul,
my
spirit's
sleeping
somewhere
cold
Ohne
eine
Seele,
mein
Geist
schläft
irgendwo
kalt
Until
you
find
it
there
and
lead
it
back
home
Bis
du
ihn
dort
findest
und
ihn
nach
Hause
führst
(Wake
me
up)
(Weck
mich
auf)
Wake
me
up
inside
(I
can't
wake
up)
Weck
mich
innerlich
auf
(Ich
kann
nicht
aufwachen)
Wake
me
up
inside
(save
me)
Weck
mich
innerlich
auf
(rette
mich)
Call
my
name
and
save
me
from
the
dark
Ruf
meinen
Namen
und
rette
mich
aus
der
Dunkelheit
(Wake
me
up)
(Weck
mich
auf)
Bid
my
blood
to
run
(I
can't
wake
up)
Bring
mein
Blut
zum
Fließen
(Ich
kann
nicht
aufwachen)
Before
I
come
undone
(save
me)
Bevor
ich
zerbreche
(rette
mich)
Save
me
from
the
nothing
I've
become
Rette
mich
vor
dem
Nichts,
das
ich
geworden
bin
Now
that
I
know
what
I'm
without
Jetzt,
da
ich
weiß,
was
mir
fehlt
You
can't
just
leave
me
Kannst
du
mich
nicht
einfach
verlassen
Breathe
into
me
and
make
me
real
Hauche
in
mich
hinein
und
mach
mich
echt
Bring
me
to
life
Bring
mich
zum
Leben
(Wake
me
up)
(Weck
mich
auf)
Wake
me
up
inside
(I
can't
wake
up)
Weck
mich
innerlich
auf
(Ich
kann
nicht
aufwachen)
Wake
me
up
inside
(save
me)
Weck
mich
innerlich
auf
(rette
mich)
Call
my
name
and
save
me
from
the
dark
Ruf
meinen
Namen
und
rette
mich
aus
der
Dunkelheit
(Wake
me
up)
(Weck
mich
auf)
Bid
my
blood
to
run
(I
can't
wake
up)
Bring
mein
Blut
zum
Fließen
(Ich
kann
nicht
aufwachen)
Before
I
come
undone
(save
me)
Bevor
ich
zerbreche
(rette
mich)
Save
me
from
the
nothing
I've
become
Rette
mich
vor
dem
Nichts,
das
ich
geworden
bin
Bring
me
to
life
Bring
mich
zum
Leben
(I've
been
living
a
lie,
there's
nothing
inside)
(Ich
habe
eine
Lüge
gelebt,
da
ist
nichts
in
mir)
Bring
me
to
life
Bring
mich
zum
Leben
Frozen
inside
without
your
touch,
without
your
love
Innerlich
gefroren
ohne
deine
Berührung,
ohne
deine
Liebe
Darling,
only
you
are
the
life
among
the
dead
Liebling,
nur
du
bist
das
Leben
unter
den
Toten
All
this
time,
I
can't
believe
I
couldn't
see
All
die
Zeit,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
nicht
sehen
konnte
Kept
in
the
dark,
but
you
were
there
in
front
of
me
Im
Dunkeln
gehalten,
aber
du
warst
da
vor
mir
I've
been
sleeping
a
thousand
years,
it
seems
Ich
habe
tausend
Jahre
geschlafen,
scheint
es
Got
to
open
my
eyes
to
everything
Muss
meine
Augen
für
alles
öffnen
Without
a
thought,
without
a
voice,
without
a
soul
Ohne
einen
Gedanken,
ohne
eine
Stimme,
ohne
eine
Seele
Don't
let
me
die
here
(there
must
be
something
more)
Lass
mich
hier
nicht
sterben
(es
muss
etwas
mehr
geben)
Bring
me
to
life
Bring
mich
zum
Leben
(Wake
me
up)
(Weck
mich
auf)
Wake
me
up
inside
(I
can't
wake
up)
Weck
mich
innerlich
auf
(Ich
kann
nicht
aufwachen)
Wake
me
up
inside
(save
me)
Weck
mich
innerlich
auf
(rette
mich)
Call
my
name
and
save
me
from
the
dark
Ruf
meinen
Namen
und
rette
mich
aus
der
Dunkelheit
(Wake
me
up)
(Weck
mich
auf)
Bid
my
blood
to
run
(I
can't
wake
up)
Bring
mein
Blut
zum
Fließen
(Ich
kann
nicht
aufwachen)
Before
I
come
undone
(save
me)
Bevor
ich
zerbreche
(rette
mich)
Save
me
from
the
nothing
I've
become
Rette
mich
vor
dem
Nichts,
das
ich
geworden
bin
Bring
me
to
life
Bring
mich
zum
Leben
(I've
been
living
a
lie,
there's
nothing
inside)
(Ich
habe
eine
Lüge
gelebt,
da
ist
nichts
in
mir)
Bring
me
to
life
Bring
mich
zum
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hodges, Amy Lee, Ben Moody
Attention! Feel free to leave feedback.