Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Payphone (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Maroon 5]
Münztelefon (Bossa Nova Version) [Ursprünglich aufgeführt von Maroon 5]
I'm
at
a
payphone
trying
to
call
home
Ich
steh'
an
'nem
Münztelefon,
versuch'
zu
Hause
anzurufen
All
of
my
change
I
spent
on
you
Mein
ganzes
Kleingeld
hab'
ich
für
dich
ausgegeben
Where
have
the
times
gone?
Wo
sind
die
Zeiten
hin?
Baby,
it's
all
wrong
Baby,
es
ist
alles
falsch
Where
are
the
plans
we
made
for
two?
Wo
sind
die
Pläne,
die
wir
für
zwei
machten?
Yeah,
I,
I
know
it's
hard
to
remember
Yeah,
ich,
ich
weiß,
es
ist
schwer,
sich
zu
erinnern
The
people
we
used
to
be
An
die
Menschen,
die
wir
mal
waren
It's
even
harder
to
picture
Es
ist
noch
schwerer,
sich
vorzustellen
That
you're
not
here
next
to
me
Dass
du
nicht
hier
neben
mir
bist
You
say
it's
too
late
to
make
it
Du
sagst,
es
ist
zu
spät,
es
zu
schaffen
But
is
it
too
late
to
try?
Aber
ist
es
zu
spät,
es
zu
versuchen?
And
in
our
time
that
you
wasted
Und
in
unserer
Zeit,
die
du
verschwendet
hast
All
of
our
bridges
burned
down
Sind
all
unsere
Brücken
abgebrannt
I've
wasted
my
nights
Ich
hab'
meine
Nächte
verschwendet
You
turned
out
the
lights
Du
hast
die
Lichter
ausgemacht
Now
I'm
paralyzed
Jetzt
bin
ich
gelähmt
Still
stuck
in
that
time
Immer
noch
gefangen
in
dieser
Zeit
When
we
called
it
love
Als
wir
es
Liebe
nannten
But
even
the
sun
sets
in
paradise
Aber
selbst
die
Sonne
geht
im
Paradies
unter
I'm
at
a
payphone
trying
to
call
home
Ich
steh'
an
'nem
Münztelefon,
versuch'
zu
Hause
anzurufen
All
of
my
change
I
spent
on
you
Mein
ganzes
Kleingeld
hab'
ich
für
dich
ausgegeben
Where
have
the
times
gone?
Wo
sind
die
Zeiten
hin?
Baby,
it's
all
wrong
Baby,
es
ist
alles
falsch
Where
are
the
plans
we
made
for
two?
Wo
sind
die
Pläne,
die
wir
für
zwei
machten?
If
"Happy
Ever
After"
did
exist
Wenn
"Glücklich
bis
ans
Lebensende"
existieren
würde
I
would
still
be
holding
you
like
this
Würde
ich
dich
immer
noch
so
halten
All
those
fairy
tales
are
full
of
shit
All
diese
Märchen
sind
voller
Scheiße
One
more
fucking
love
song,
I'll
be
sick
Noch
ein
verdammtes
Liebeslied,
und
mir
wird
schlecht
Oh,
you
turned
your
back
on
tomorrow
Oh,
du
hast
dem
Morgen
den
Rücken
gekehrt
'Cause
you
forgot
yesterday
Weil
du
gestern
vergessen
hast
I
gave
you
my
love
to
borrow
Ich
gab
dir
meine
Liebe
zum
Leihen
But
you
just
gave
it
away
Aber
du
hast
sie
einfach
weggegeben
You
can't
expect
me
to
be
fine
Du
kannst
nicht
erwarten,
dass
es
mir
gut
geht
I
don't
expect
you
to
care
Ich
erwarte
nicht,
dass
es
dich
kümmert
I
know
I've
said
it
before
Ich
weiß,
ich
hab's
schon
mal
gesagt
But
all
of
our
bridges
burned
down
Aber
all
unsere
Brücken
sind
abgebrannt
I've
wasted
my
nights
Ich
hab'
meine
Nächte
verschwendet
You
turned
out
the
lights
Du
hast
die
Lichter
ausgemacht
Now
I'm
paralyzed
Jetzt
bin
ich
gelähmt
Still
stuck
in
that
time
Immer
noch
gefangen
in
dieser
Zeit
When
we
called
it
love
Als
wir
es
Liebe
nannten
But
even
the
sun
sets
in
paradise
Aber
selbst
die
Sonne
geht
im
Paradies
unter
I'm
at
a
payphone
trying
to
call
home
Ich
steh'
an
'nem
Münztelefon,
versuch'
zu
Hause
anzurufen
All
of
my
change
I
spent
on
you
Mein
ganzes
Kleingeld
hab'
ich
für
dich
ausgegeben
Where
have
the
times
gone?
Wo
sind
die
Zeiten
hin?
Baby,
it's
all
wrong
Baby,
es
ist
alles
falsch
Where
are
the
plans
we
made
for
two?
Wo
sind
die
Pläne,
die
wir
für
zwei
machten?
If
"Happy
Ever
After"
did
exist
Wenn
"Glücklich
bis
ans
Lebensende"
existieren
würde
I
would
still
be
holding
you
like
this
Würde
ich
dich
immer
noch
so
halten
And
all
those
fairy
tales
are
full
of
shit
Und
all
diese
Märchen
sind
voller
Scheiße
One
more
fucking
love
song,
I'll
be
sick
Noch
ein
verdammtes
Liebeslied,
und
mir
wird
schlecht
Now
I'm
at
a
payphone
Jetzt
steh'
ich
an
'nem
Münztelefon
Man,
fuck
that
shit
Mann,
scheiß
drauf
I'll
be
out
spending
all
this
money
Ich
werd'
draußen
sein
und
all
das
Geld
ausgeben
While
you're
sitting
'round
wondering
Während
du
rumsitzt
und
dich
fragst
Why
it
wasn't
you
who
came
up
from
nothing
Warum
nicht
du
diejenige
warst,
die
aus
dem
Nichts
kam
Made
it
from
the
bottom
Hab's
von
ganz
unten
geschafft
Now,
when
you
see
me
I'm
stunning
Jetzt,
wenn
du
mich
siehst,
bin
ich
umwerfend
And
all
of
my
cars
start
with
a
push
of
a
button
Und
all
meine
Autos
starten
auf
Knopfdruck
Telling
me
the
chances
I
blew
up,
or
whatever
you
call
it
Erzählst
mir
von
den
Chancen,
die
ich
vermasselt
hab',
oder
wie
auch
immer
du
es
nennst
Switch
the
number
to
my
phone,
so
you
never
could
call
it
Hab'
die
Nummer
meines
Telefons
geändert,
damit
du
nie
anrufen
konntest
Don't
need
my
name
on
my
show,
you
can
tell
it,
I'm
balling
Brauch
meinen
Namen
nicht
auf
meiner
Show,
du
siehst
es,
ich
protze
Swish,
what
a
shame
could
have
got
picked
Swish,
wie
schade,
hättest
ausgewählt
werden
können
Had
a
really
good
game,
but
you
missed
your
last
shot
Hattest
ein
echt
gutes
Spiel,
aber
deinen
letzten
Wurf
verfehlt
So
you
talk
about
who
you
see
at
the
top
Also
redest
du
darüber,
wen
du
an
der
Spitze
siehst
Or
what
you
could
have
saw,
but
sad
to
say
it's
over
for
Oder
was
du
hättest
sehen
können,
aber
traurig
zu
sagen,
es
ist
vorbei
für
Phantom
pulled
up
valet
open
doors
Phantom
vorgefahren,
Valet
öffnet
Türen
Wiz
like
go
away,
got
what
you
was
looking
for
Wiz
so
wie
'hau
ab',
hab',
was
du
gesucht
hast
Now
it's
me
who
they
want
Jetzt
bin
ich
es,
den
sie
wollen
So
you
can
go
and
take
that
little
piece
of
shit
with
you
Also
kannst
du
gehen
und
dieses
kleine
Stück
Scheiße
mitnehmen
I'm
at
a
payphone
trying
to
call
home
Ich
steh'
an
'nem
Münztelefon,
versuch'
zu
Hause
anzurufen
All
of
my
change
I
spent
on
you
Mein
ganzes
Kleingeld
hab'
ich
für
dich
ausgegeben
Where
have
the
times
gone?
Wo
sind
die
Zeiten
hin?
Baby,
it's
all
wrong
Baby,
es
ist
alles
falsch
Where
are
the
plans
we
made
for
two?
Wo
sind
die
Pläne,
die
wir
für
zwei
machten?
If
"Happy
Ever
After"
did
exist
Wenn
"Glücklich
bis
ans
Lebensende"
existieren
würde
I
would
still
be
holding
you
like
this
Würde
ich
dich
immer
noch
so
halten
All
these
fairy
tales
are
full
of
shit
All
diese
Märchen
sind
voller
Scheiße
Yeah,
one
more
fucking
love
song,
I'll
be
sick
Yeah,
noch
ein
verdammtes
Liebeslied,
und
mir
wird
schlecht
Now
I'm
at
a
payphone
Jetzt
steh'
ich
an
'nem
Münztelefon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.