Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rude (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Magic!]
Rude (Bossa Nova Version) [Im Original von Magic!]
Saturday
morning,
jumped
out
of
bed
Samstagmorgen,
sprang
aus
dem
Bett
And
put
on
my
best
suit
Und
zog
meinen
besten
Anzug
an
Got
in
my
car,
raced
like
a
jet
Stieg
in
mein
Auto,
raste
wie
ein
Jet
All
the
way
to
you
Den
ganzen
Weg
zu
dir
Knocked
on
your
door
with
heart
in
my
hand
Klopfte
an
deine
Tür
mit
dem
Herzen
in
der
Hand
To
ask
you
a
question
Um
dich
etwas
zu
fragen
'Cause
I
know
that
you're
an
old-fashioned
man
Weil
ich
weiß,
dass
du
ein
Mann
alter
Schule
bist
Can
I
have
your
daughter
for
the
rest
of
my
life?
Kann
ich
deine
Tochter
für
den
Rest
meines
Lebens
haben?
Say
yes,
say
yes,
'cause
I
need
to
know
Sag
ja,
sag
ja,
denn
ich
muss
es
wissen
You
say
I'll
never
get
your
blessing
till
the
day
I
die
Du
sagst,
ich
werde
deinen
Segen
nie
bekommen,
bis
ich
sterbe
"Tough
luck,
my
friend,
but
the
answer
is
no!"
"Pech
gehabt,
mein
Freund,
aber
die
Antwort
ist
nein!"
Why
you
gotta
be
so
rude?
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein?
Don't
you
know
I'm
human
too?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
auch
ein
Mensch
bin?
Why
you
gotta
be
so
rude?
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein?
I'm
gonna
marry
her
anyway
Ich
werde
sie
trotzdem
heiraten
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
Marry
her
anyway
Sie
trotzdem
heiraten
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
Yeah,
no
matter
what
you
say
Ja,
egal
was
du
sagst
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
And
we'll
be
a
family
Und
wir
werden
eine
Familie
sein
Why
you
gotta
be
so
rude?
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein?
I
hate
to
do
this,
you
leave
no
choice
Ich
hasse
es,
das
zu
tun,
du
lässt
mir
keine
Wahl
Can't
live
without
her
Kann
nicht
ohne
sie
leben
Love
me
or
hate
me,
we
will
be
boys
Liebe
mich
oder
hasse
mich,
wir
werden
Jungs
sein
Standing
at
that
altar
Die
an
diesem
Altar
stehen
Or
we
will
run
away
Oder
wir
laufen
weg
To
another
galaxy,
you
know
Zu
einer
anderen
Galaxie,
du
weißt
You
know
she's
in
love
with
me
Du
weißt,
dass
sie
in
mich
verliebt
ist
She
will
go
anywhere
I
go
Sie
wird
überall
hingehen,
wo
ich
hingehe
Can
I
have
your
daughter
for
the
rest
of
my
life?
Kann
ich
deine
Tochter
für
den
Rest
meines
Lebens
haben?
Say
yes,
say
yes,
'cause
I
need
to
know
Sag
ja,
sag
ja,
denn
ich
muss
es
wissen
You
say
I'll
never
get
your
blessing
till
the
day
I
die
Du
sagst,
ich
werde
deinen
Segen
nie
bekommen,
bis
ich
sterbe
"Tough
luck,
my
friend,
'cause
the
answer's
still
no!"
"Pech
gehabt,
mein
Freund,
denn
die
Antwort
ist
immer
noch
nein!"
Why
you
gotta
be
so
rude?
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein?
Don't
you
know
I'm
human
too?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
auch
ein
Mensch
bin?
Why
you
gotta
be
so
rude?
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein?
I'm
gonna
marry
her
anyway
Ich
werde
sie
trotzdem
heiraten
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
Marry
her
anyway
Sie
trotzdem
heiraten
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
No
matter
what
you
say
Egal
was
du
sagst
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
And
we'll
be
a
family
Und
wir
werden
eine
Familie
sein
Why
you
gotta
be
so
rude?
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein?
Can
I
have
your
daughter
for
the
rest
of
my
life?
Kann
ich
deine
Tochter
für
den
Rest
meines
Lebens
haben?
Say
yes,
say
yes,
'cause
I
need
to
know
Sag
ja,
sag
ja,
denn
ich
muss
es
wissen
You
say
I'll
never
get
your
blessing
till
the
day
I
die
Du
sagst,
ich
werde
deinen
Segen
nie
bekommen,
bis
ich
sterbe
"Tough
luck,
my
friend,
but
no
still
means
no"
"Pech
gehabt,
mein
Freund,
aber
nein
bedeutet
immer
noch
nein"
Why
you
gotta
be
so
rude?
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein?
Don't
you
know
I'm
human
too?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
auch
ein
Mensch
bin?
Why
you
gotta
be
so
rude?
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein?
I'm
gonna
marry
her
anyway
Ich
werde
sie
trotzdem
heiraten
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
Marry
her
anyway
Sie
trotzdem
heiraten
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
No
matter
what
you
say
Egal
was
du
sagst
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
And
we'll
be
a
family
Und
wir
werden
eine
Familie
sein
Why
you
gotta
be
so
rude?
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein?
Why
you
gotta
be
so
rude?
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein?
Why
you
gotta
be
so
rude?
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasri Atweh, Alexander Tanasijczuk, Adam Messinger, Mark Pellizzer, Ben Spivak
Attention! Feel free to leave feedback.